Примеры употребления "Au" во французском с переводом "от"

<>
Un rôle payant au Moyen-orient От роли плательщика к роли игрока на Ближнем Востоке
Et mes hôtes au Pakistan disaient : А от пакистанской принимающей стороны я всё время слышала:
Évidemment, renoncer au pouvoir est toujours très difficile. Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти.
Nous allons du plus concret au plus abstrait. Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
Ne pas toucher à la Colitique au Moyen-Orient. Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке.
Et maintenant passons du monde souterrain au monde sub-aquatique. А теперь от подземного к подводному.
Elles veulent passer du micro au moyen, et au-delà. Они хотят продвинуться от малого к большему и т.д.
Bon, je ne sais pas si vous êtes au courant. Ну, не знаю, слышали ли Вы, Вы могли слышать от Ленни, но.
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Mais ceci n'est pas lié au montant de cette rémunération. Но это не зависит от размера зарплаты.
Le terrain de foot est délimité et opposé au monde environnant. Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему.
Autre première, des observateurs de tous les partis ont assisté au scrutin. Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
S'ils vont du choix réduit au choix élevé, ils sont accrochés. Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Un homme pousse à l'arrière, mais ça pourrait fonctionner au vent. Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
C'est en fait l'artère qui va du cou au cerveau. Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
Nos existences sont tellement liées au hasard et influencées par les événements. Насколько все-таки случайно наше существование и насколько оно зависит от обстоятельств.
Les décès liés au sida sont aujourd'hui dus à une détection tardive. Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики
Cela implique le rejet d'une expansion limitée au réseau de services publics. Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Je pense donc au fait que les maths ont été libérées du calcul. Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
Le gouvernement a tenté de cacher le prix de la guerre au public américain. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!