<>
Для соответствий не найдено
Je fais tout sauf ça. Ich mache alles, nur das nicht.
Je le fais pour elle. Ich tue das hier für sie.
Ne me fais pas attendre ! Lass mich nicht warten!
Fais attention aux pickpockets, Ken. Gib auf Taschendiebe acht, Ken.
Tu fais allusion à moi ? Spielst du auf mich an?
Tu fais trois-cents abdos par jour ? Ça me semble totalement impossible ! Du schaffst 300 Sit-ups pro Tag? Das ist doch völlig unmöglich!
Qu'est-ce que tu fais comme sport? Welchen Sport treibst du?
J'aime bien recycler le mur. Je fais de la traduction durable. Ich recycle gerne die Pinnwand. Ich betreibe nachhaltige Übersetzung.
Ne fais pas tant de chichis ! Stell dich nicht so an!
Ne t'en fais pas Mache dir es nicht
Fais ce qui est juste. Tu das, was richtig ist!
Tu te fais facilement distraire. Du lässt dich leicht ablenken.
Fais attention lorsque tu traverses la rue. Gib Acht, wenn du die Straße überquerst.
La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici. Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
Actuellement, je ne fais pour ainsi dire aucun sport. Zur Zeit treibe ich so gut wie keinen Sport.
Ne fais pas tant de manières ! Stell dich nicht so an!
Fais comme je te dis. Mach es so, wie ich es dir sage.
Je le fais pour eux. Ich tue das hier für sie.
Je vous fais savoir plus tard. Ich lasse es Sie später wissen.
Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais. Wenn du dir Mühe gibst, kannst du dein Englisch verbessern.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее