OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Tom a fait vingt pompages. Tom did twenty pushups.
Il fait bon ce soir. The weather is nice tonight.
Qui a fait cette tarte ? Who made this pie?
En fait, c'est vrai. As a matter of fact, it is true.
Il fait sensiblement plus froid. It has become noticeably colder.
Il fait une bonne action par jour. He does a kind act once a day.
Vous m'avez fait perdre patience. You have caused me to lose my temper.
Il a fait un discours. He delivered a speech.
Elle a fait demi-tour en voyant le serpent. She drew back when she saw a snake.
Sa lettre fait allusion à l'événement. His letter alludes to the event.
Au fait, qu'est-il arrivé à l'argent que je t'ai prêté? By the way, what happened to the money I lent you?
C'est comme s'il avait ce don particulier d'appuyer là ou ça fait mal. It's like he has this special skill of hitting pressure points.
Quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête. When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
Il ne fait que pleurer. He does nothing but cry.
Beaucoup se sont fait massacrer. Many were slain.
Ils l'ont fait travailler. They made him work.
Personne n'est au fait. No one knows the fact.
En vieillissant on se fait plus silencieux. As one grows older, one becomes more silent.
Je les ai pris sur le fait. I caught them in the act.
L'absence de pluie a fait mourir les plantes. Absence of rain caused the plants to die.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы