<>
Для соответствий не найдено
De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains. Language changes as human beings do.
Je rêve souvent de la même scène. I often dream of the same scene.
Je suis de la même taille que lui. I'm the same height as he is.
Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas. To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think.
Elles viennent de la même ville. They come from the same town.
Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais. She loved me in the same way that I loved her.
Les grands esprits pensent de la même manière. Great minds think alike.
On dit que le liquide amniotique est à peu près de la même composition que l'eau de mer. They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.
Elle est à peu près de la même taille que toi. She's about the same height as you.
Ils viennent de la même ville. They come from the same town.
Ces chapeaux sont de la même taille. These hats are the same size.
Une couleur est une main de poker dans laquelle la totalité des cinq cartes sont de la même couleur. A flush is a poker hand where all five cards are of the same suit.
De la même manière qu'il y a peu de grosses vieilles filles, il y a peu de gros jeunes hommes célibataires. Just as there are few fat "old maids," there are few fat bachelors.
Nous sommes de la même étoffe. We are cut from the same cloth.
Elle est approximativement de la même taille que toi. She's about the same height as you.
Elle est à peu près de la même taille que moi. She is as tall as I.
Georges travaillait de la même manière que son père. George did business in the same manner as his father.
Lui et moi sommes presque de la même taille. He and I are almost the same height.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы