Примеры употребления "işi" в турецком с переводом на русский

<>
Katil işi bitirmek için geri geldi. Убийца вернулся, чтобы закончить работу.
Bir işi yapmak vardır bir de yapmamak vardır. Bu kadar! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего!
Minik bir ofis işi için birine ihtiyacım var o tip bir şey. У меня есть маленькая офисная работа, где мне нужен кто-то. Типа...
Herkesin günlük ev işi var ya da evin bakımı için kişisel sorumluluğu. И у всех есть обязанности или отдельные поручения для работы по дому.
Dick Tracy'nin mutfakta ne işi var? Что Дик Трейси делает в кухне?
Bu imparatorluk işi iyi görünüyor. Эти имперские дела выглядят отлично.
Dinle, bu işi bitirme ve gitme zamanı geldi. Слушай, пора заканчивать эту работу и двигаться дальше.
Bir işi var ve birçok insanla karşılaşıyor. Her hangi birinden Rotavirüs kapmış olabilir. У него свой бизнес, постоянно контактирует с людьми, мог подхватить ротавирус.
O halde Lower Manhattan'da ne işi varmış? Так что он делал в Нижнем Манхеттене?
Sonraki gün Pod bir güvenlik işi buldu. На следующий день Бод устроился работать охранником.
Bubba'nın ailesi karides işi hakkında bilinebilecek her şeyi biliyordu. Семья Буббы знала все, что касается креветочного бизнеса.
İçimden bir ses bu işi iyi yapacağını söylüyor. Я чувствую ты будешь хороша на этой работе.
Beni aldatıyordu, avukatlık yapıyordu bir de gizli işi mi varmış? Он заводил интрижки, управлял юридической фирмой и владел тайным бизнесом?
Yarım kalan bir işi olmadığından emin olmak istiyoruz. Хотим убедиться, что не осталось незавершённых дел.
Onun bu işi yapmasını gerçekten istediğimi mi zannediyorsun? Думаешь, я хочу чтобы она это делала?
Polis arabasının ne işi var dışarıda? Что там снаружи делают полицейские машины?
Ama sen sevdiğin işi yapıyorsun. Но ты занимаешься любимым делом.
Başsavcı üzülerek acil bir işi için gitmek zorunda kaldığını söyledi. Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу.
Bu işi yaptığımız için ne kadar şanslı olduğumuzu anladığını sanmıyorum, dedektif. Вряд ли вы понимаете, как нам повезло с работой, детектив.
Müdürüm de tepeme binmiş hâlde bu işi bitirmem için beni başkente gönderiyor. Директор насела на меня и прислала сюда, чтобы покончить с этим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!