Примеры употребления "işi" в турецком с переводом "работу"

<>
Katil işi bitirmek için geri geldi. Убийца вернулся, чтобы закончить работу.
Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın? Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу?
Tüm bu ekipmanı taşıyıp işi bitirecek kadar zaman yok. У нас нет времени передвигать оборудование и делать работу.
Patronun gitti diye sen de işi astın öyle mi? Босс в командировки, и ты решил прогулять работу?
Bu işi yapmanın iki yolu vardır. Эту работу можно сделать двумя путями.
Her zaman işi bitirmek için ikinci bir atış yapar. Она всегда стреляет второй раз, чтобы закончить работу.
Bütün ağır işi siz yapmanıza rağmen neden ikinci sandalyede Julius değil de siz oturuyorsunuz? Почему вы на втором месте рядом с Джулиусом, если делаете всю сложную работу?
Yeni bir dil öğrenmek, doğru işi bulmak sana ve Hector'a okul bulmak... Изучать новый язык, найти хорошую работу, школу для тебя и Гектора...
Avrupa Birliği Zirvesi'ndeki işi nasıl aldığını sanıyorsun? Как ты думаешь ты получила работу на саммите ЕС?
Tüm ağır işi ben yaptığımdan dolayı Bay Reid ısrar etti. Мистер Рид настоял. Потому что всю тяжелую работу сделала я.
Baba, bir kez olsun işi işte bıraksan ve rahatlasan olmaz mı? Пап, ты можешь хоть разок оставить работу в офисе и расслабиться?
Gösterişsiz aracı kişi, bütün pis işi yapıyor. Bu arada herkes tehditkar efsane derebeyini aramakla meşgul oluyor. Скромный серый человек делает всю грязную работу, пока все вокруг заняты, ища страшно мифического главаря...
Güzel, çünkü bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum bu yaşta böyle bir işi kaybetmek. Хорошо, потому что я знаю, как трудно человеку твоего возраста терять работу в сфере обслуживания.
Tamam, ama bir restoran zincirinin mutfağındaki bir işi almaya çalışıyorum. Хорошо, но я пытаюсь получить работу на кухне сети ресторанов.
Sandviç siparişini götürme işi milyonlarca doları korumaktan daha az özgeçmiş kontrolünü gerektirir ama aynı yetkiyi size verir. Получить работу разносчика сэндвичей требует меньше проверок чем работа по охране миллионов но дает аналогичный доступ Эй!
Freddy, sen bir işi hakediyorsun, ama Meclis beni bunu elinden almaya zorluyor. Фредди, ты заслуживаешь работу, но Конгресс вынуждает меня отобрать ее у тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!