Примеры употребления "Sıradan" в турецком с переводом на русский

<>
Ben de tirle getirdim, ki günümüzde bu işlere sıradan biri bakıyor. А я принес вам молокоотсос, в эти времена это просто чувак.
Ama bu sıradan bir büyü torbası değil. Но это - не обычный колдовской мешок.
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
Sıradan, zeki, makûl, iyi bir aileden gelen bir adam. Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
Ben dört sıradan kişi görüyorum. Я вижу четверых обычных людей.
O halde "operasyon" de, sıradan insanlar gibi. Тогда и говори "операция", как нормальный человек.
İnsanlar oraya son derece sıradan bir şey yapmaya geliyor. Люди приходят туда, чтобы сделать что-то совершенно обычное.
İşin en çılgın tarafı da şu, evde sıradan insanlar gibi oturuyoruz... Теперь приходится сидеть дома, как простым людям, и смотреть телевизор...
Sıradan askerlerin ellerinde hiçbir şeyleri yok, o yüzden odun ve bambudan kargılar kullanıyorlar. Но только не для простых солдат - у них копья из дерева или бамбука.
Robin Hood sıradan bir haydut değil. Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
Yaşadıkları sıradan hayatların, güzelliklerini daha da çarpıcı kıldığı kızların resimlerini yapmak istiyorlar. Üzgünüm. Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту.
Evet, aslında sıradan adamla ilgili bir kitap üzerinde çalışıyorum. Да, сейчас я работаю над книгой об обычном человеке.
Ve o ruh, sıradan bir boya kutusuna duvarlardan daha fazlasını yıkma gücü verdi. И каким-то образом этот дух придал обычному аэрозольному баллончику способность разрушать не только стены.
Ama sıradan gözlükler kapıları açamaz, değil mi? Но обычными очками дверей не откроешь, правда?
"Kâse dolusu" nu sevdim, ama sıradan insanlar için biraz fazla üst düzey değil mi? Мне нравится полная ложка, но думаю, это типа слишком умно для простого народа, понимаете?
Zaten, sıradan bir muhafız nasıl bir grup süper suçluyla iş çevirebiliyor ki? Да и потом, как простой охранник связался с группой самых опасных преступников?
Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin? Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще?
Sıradan pasaportun (kapaktaki PAS) yanı sıra, mavi hizmet pasaport (TJENESTEPAS) ve tek bir kırmızı diplomatik pasaport (DIPLOMATPAS) da 3 sürümü verilir. Помимо обычного паспорта (со словом PAS на обложке), существуют 3 версии синего служебного паспорта (TJENESTEPAS) и красный дипломатический паспорт (DIPLOMATPAS).
Pekâlâ çocuklar, bu sıradan bir sezon maçı değil. Так, парни, это не просто сезонная игра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!