Примеры употребления "быть" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Сексуальная женщина должна быть загадочной. La mujer sexy debe ser misteriosa.
Я очень счастлив быть здесь. Y estoy muy feliz de estar aquí.
Тебе надо было быть осторожнее. Deberías haber tenido más cuidado.
у изобретателя должно быть определённое сочетание. Existe una mezcla que un inventor tiene que tener.
"Необходимо быть начеку", - говорит Вентцлер. "Hay que tener muchísimo cuidado", afirma Wentzler.
Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, Esa persona puede mostrarse reservada, bajar la mirada, disminuir su tono de voz.
Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку. Algo debe andar mal con los estadounidenses si nos dejamos engañar.
Кушнер всегда хотел быть министром. Kouchner siempre quiso ser ministro.
Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. Escucha, ya verás, estar muerto es genial.
Должно быть что-то ещё. Debía haber algo más.
Они могут быть мощными, властными, сильными, Existe el poderoso, el dominante, el fuerte.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. solo hay que estarlo más que nuestras parejas.
В действительности, делая паузу для размышления, правительства не пропустили политической возможности быть жесткими, а финансовые рынки не восстановили превосходство. En efecto, al detenerse para reflexionar, los gobiernos no han perdido la oportunidad política de mostrarse firmes y los mercados financieros no han recuperado la ventaja.
Должны ли акционеры быть королями? ¿Los accionistas deberían ser reyes?
Это должно быть гражданское общество. Tiene que estar la sociedad civil.
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. El futuro ha de tener ordenadores".
В работе может быть глубокая предвзятость. Tal vez exista un prejuicio más profundo.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Может ли бизнес быть этичным? ¿Pueden las actividades empresariales ser éticas?
Я люблю быть на TED. Me encanta estar en TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!