Примеры употребления "хранение" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Хранение и совместное использование файлов File storage and sharing
Хранение удаленных почтовых ящиков отключено Deleted mailbox retention is disabled
Помещение почтового ящика на хранение Placing a mailbox on hold
Это называется хранение детской порнографии. This puts you in possession of child pornography.
Я понимаю хранение чистых пленок в холодильнике. I get storing unused film in the fridge.
Правило 1 Надежное хранение представления Rule 1 Safe custody of the submission
Хранение разных версий образов системы Keeping different versions of system images
Хранение основных данных о поставщике. Keep basic data about the vendor.
Она также отвечает за переиздание существующих публикаций, в том числе поддержание достаточного уровня запасов, хранение, инвентаризацию и распространение, а также письменный перевод существующих публикаций. It is also responsible for reprinting of existing publications including maintenance of stock availability, stocking, inventory and distribution and the translation of existing publications.
Хранение запчастей, специфичных для клиентов. Customer specific parts storage.
Настроить хранение удаленных элементов для почтового ящика Configure deleted item retention for a mailbox
Как работает хранение на месте? How does In-Place Hold work?
Нанесение телесных повреждений, вооруженное ограбление, хранение. Assault and battery, armed robbery, possession.
Предоставляя ваши персональные данные, вы соглашаетесь на эту передачу, хранение и обработку. By submitting your personal data, you agree to this transfer, storing and processing.
Комиссия за хранение в месяц Monthly custody fee
Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег. We know the importance of keeping your cash secure.
Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля. 3.3 You must keep your password secure and confidential.
Боливия национализировала свои нефтегазовые ресурсы, после чего под контроль и в управление государства перешли транспортировка, переработка, хранение, оптовая торговля, сбыт и промышленное использование нефти и газа. Bolivia has nationalized its oil and gas resources, giving the State control and management over the production, transportation, refining, stocking, distribution, commercialization and industrialization of oil and gas.
окончательное, долговременное или кратковременное хранение; Terminal, long-term or short-term storage;
Хранение удаленных элементов для хранилища почтовых ящиков отключено Deleted item retention is disabled for mailbox store
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам