Примеры употребления "уходите" в русском

<>
Уберитесь в спальне и уходите. Make up the bed chambers and be gone.
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
Если вы заметите хотя бы след Денни, уходите. You even catch a scent of Danny, walk away.
Еще увидимся, никуда не уходите. Till then, don't you go changing.
Так что собирайте вещи и уходите. So pack your things and leave.
Как только этот участок оживет, уходите. Once the main circuit goes live, get out.
Эй, не уходите из-за меня. Hey, don't leave on account of me.
Как, вы уходите, не пожелав доброй ночи? Are you going without saying good night?
Не уходите раньше чем вы уйдёте. Don't leave before you leave.
Я вас не впущу, так что уходите. I'll never let you up, so just go away.
Вы уходите из партии из-за. You're leaving the party be.
Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда. Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever.
Возьмите необходимые показания, и быстро уходите, Арден. Take the necessary readings, and leave quickly, Arden.
Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью. You work, you pay off your debt, then you go off and live your life.
Кладите книги на место и молча уходите. Put your books away and leave quietly.
Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас». It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.”
Мне все равно, когда вы встаете, когда уходите. I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave.
Мой совет был следующим: идите туда, «вышибите» талибов, а затем уходите. My advice was: go in, knock out the Taliban and then leave.
Закрывайте убыточные сделки и срочно уходите с рынка. Immediately leave the market.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!