Примеры употребления "удар" в русском с переводом "hitting"

<>
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки. The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell.
Он играет на второй базе и у него мощный удар, Ди. He's a power hitting second baseman, Dee.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям. Maize plants have withered, hitting poor rural families hard.
Если бы он узнал, что я торчу здесь вместо того, чтобы сидеть за книгами, его бы хватил удар. Of course, if he knew I was out here, instead of hitting the books, he'd pitch a fit.
Второй сценарий: удар об стену на полной скорости. Мир настолько хрупок, что в одночасье всё может рассыпаться и рухнуть. There is the idea of hitting the wall, that actually somehow everything is so fragile that it might just all unravel and collapse.
Если они повлияют на всю экономику России, нанося самый тяжелый удар по обычным жителям, народная поддержка путинского режима может окрепнуть. If they affect Russia’s entire economy, hitting ordinary citizens the hardest, popular support for Putin’s regime may solidify further.
Секторальные санкции были введены спустя четыре месяца, что нанесло удар по ключевым российским компаниям — а именно, по «Роснефти», «Газпрому» и «Сбербанку». Sectoral sanctions began four months later, hitting Russia’s most important companies – namely Rosneft, Gazprom, and Sberbank.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий. Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря. So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble.
В таком сложном конфликте, как война в Сирии, удар по одной стороне — независимо от того, насколько она агрессивна и жестока — неизбежно провоцирует другие агрессивные стороны. In a conflict as complicated as the Syrian one, hitting one of the parties, no matter how evil, necessarily encourages other bad actors.
Северная Корея продолжает увеличивать свой ядерный арсенал и разрабатывает ракетные технологии дальнего действия (она уже может запустить баллистическую ракету, способную нанести удар по западному побережью Америки). North Korea continues to enlarge its nuclear stockpile and develop long-range missile technologies (it can already launch a ballistic missile capable of hitting America’s west coast).
Но, когда правительство объявило о своем решении МУС, оно также заявило, что может отозвать решение своего Конституционного суда, что свидетельствует о том, что Зума, при помощи других средств, нанесет ответный удар тем, кто втянул его в судебные разбирательства. But when the government announced its ICC decision, it also said it would withdraw its Constitutional Court appeal, suggesting that Zuma is hitting back through other means at those who have embarrassed him through the judiciary.
«Эти материалы были разработаны таким образом, чтобы нанести удар по этим „линиям разлома", затрагивая вопросы, по которым существуют разногласия. Чтобы можно было увидеть, как на них реагируют люди, а также оценить вызванный резонанс и эффективность своих действий, — говорит Уоттс. “They were designed around hitting these fracture points, so they could see how they resonate and assess their effectiveness,” Watts said.
GBP/JPY отступает после удара 186.00 GBP/JPY pulls back after hitting 186.00
WTI падает после удара сопротивление чуть ниже 60.00 WTI tumbles after hitting resistance slightly below 60.00
Золото развернулось после удара о линию сопротивления 1215 (R1). Gold pulled back after hitting resistance at 1215 (R1).
NZD/USD поднимается выше после удара об уровень 0.7320 NZD/USD climbs higher after hitting 0.7320
Золото торгуется ниже после удара сопротивление на психологическом уровне 1200 (R1). Gold traded lower after hitting resistance at the psychological area of 1200 (R1).
Золото торгуется ниже в четверг, после удара об уровень сопротивления 1210 (R1). Gold traded lower on Thursday, after hitting resistance at 1210 (R1).
WTI упала в пятницу после удара сопротивление на уровне 59,85 (R2). WTI slid on Friday after hitting resistance at 59.85 (R2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!