Примеры употребления "удар" в русском с переводом "strike"

<>
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. Instability just strikes like lightning.
Мексика может нанести ответный удар Mexico may strike back.
И вызовем удар на себя. Then we call in an air strike.
Это был бы классический превентивный удар. This would be a classic pre-emptive strike.
Вы запрашиваете воздушный удар по Талибам? You're calling in an air strike on the Taliban?
Она говорит, многие идут в "Счастливый удар". She says a lot of people are going to lucky strike.
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
Малайзия пережила и третий удар против себя: And Malaysia had a third strike against it:
Удар астероида также мог бы разрушить нацию. An asteroid strike could also devastate the nation.
Говорят, что убив Немцова, Путин нанес упреждающий удар. By assassinating Nemtsov, it is said, Putin launched a preemptive strike.
2. Гиперзвуковые крылатые ракеты и «глобальный молниеносный удар» 2. Hypersonic Cruise Missiles and ‘Prompt Global Strike
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. At first glance, a "surgical" strike may look tempting.
Пусть их удар, пока они хотят, эх, юный друг? Let them strike as long as they want, eh, bonny lad?
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. A successful strike on Dimona, however, would be another matter.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. A military strike would likely have worse consequences.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан. The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Россия почти никак не могла контролировать первый удар молнии. Russia had little control over the first lightning strike.
— Это возможность нанести ответный удар обычным оружием, а не ядерным». “The ability to retaliate and to strike with conventional weapons, not nuclear weapons.”
Обширный ядерный удар России находится где-то в этих границах. A comprehensive Russian nuclear strike lies somewhere between these extremes.
А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар. He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!