Примеры употребления "сотрудничество" в русском с переводом "collaboration"

<>
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. The best collaboration, of course, is with children.
массовое сотрудничество, рынки благотворительности онлайн, совместные пожертвования. mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы. Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера. Such collaborations arise partly from practicality.
Не менее тесное сотрудничество осуществляется на съемках «Звездных войн». That collaboration is equally intense on Star Wars.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед. We must now take this collaboration a step further.
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия. The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом. And so the importance then of global collaboration becomes all the more important.
Одним из вариантов является сотрудничество в частно-государственном секторе. Public-private sector collaborations are one possibility.
И наконец, бизнес-лидеры должны ценить сотрудничество – и подразумевать его. Finally, business leaders must value collaboration – and mean it.
В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами. For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial.
Создание потенциала и региональное сотрудничество в области применения космической техники Capacity-building and regional collaboration on space technology applications
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество. So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
Западу стоит попробовать распространить это сотрудничество и на другие сферы. The West should probe whether the new collaboration can be expanded into other areas.
А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос-Алтос? And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about?
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
Причины, по которым постсоветская Россия продолжила сотрудничество с курдами, двоякие. The motives for post-Soviet Russia’s continued collaboration with the Kurds were twofold.
Сотрудничество с другими авторами: расширяйте аудиторию своих каналов общими усилиями. Collaboration: Grow your channel with other creators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!