Примеры употребления "сотрудничество" в русском

<>
информационное обеспечение и международное сотрудничество: Information support and international cooperation:
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
За наше дальнейшее успешное сотрудничество. To our long and fruitful co-operation.
Это сотрудничество никогда не нарушалось. That partnership was never broken.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора. The working relationship after cancellation of the contract.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед. Cooperating to secure it is the only way forward.
Сотрудничество с Японией также углубляется. Engagement with Japan, too, has deepened.
Поэтому заключенные считают, что сотрудничество со следователями ускоряет процессуальные действия и способствует оперативному завершению предварительного следствия. This is why detainees consider that collaborating with the investigators will speed up the proceedings and conclude the preliminary investigation expeditiously.
Вы можете сказать Трампу, что новые санкции положат конец всем надеждам на сотрудничество наших стран. You can tell Trump that new sanctions would end any hope of our two nations working together.
При Хашимитской монархии в Ираке ассирийцы подвергались преследованиям за сотрудничество с британцами во время Первой Мировой Войны. Under the Iraqi Hashemite monarchy, the Assyrians faced persecution for co-operating with the British during the First World War.
Глобальное сотрудничество жизненно необходимо вдвойне. Global cooperation is doubly vital.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. The best collaboration, of course, is with children.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество". The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination.
Более тесное сотрудничество Китая с Россией China and Russia are working more closely together
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор. Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество. Our approach must be hard-headed-engagement.
На самом деле, Порошенко уже давно сотрудничает с Фирташем, и это сотрудничество началось в годы правления Леонида Кучмы до оранжевой революции 2004 года. In fact, Poroshenko has a long record of collaborating with Firtash that goes back to Leonid Kuchma’s presidency prior to the 2004 Orange Revolution.
Если вы кого-то демонизируете, это в значительной степени затрудняет ваше сотрудничество ради реализации общих интересов. When you demonize somebody, working together with them on issues of common interest becomes far more difficult.
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Global Economic Cooperation or Bust
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!