Примеры употребления "составляла" в русском с переводом "be"

<>
И длина ее составляла около 35 футов. And I did one that was about 35 feet long.
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии). Asia's share was 28% (after including Japan).
Чистая грузоподъемность составляла 30,0 млн. тонн. The net tonnes were 30.0 million.
Знаешь, ты не составляла достаточно хорошую компанию, Клэр. You know, you're not being terribly good company, Claire.
Гонка ядерных вооружений составляла самую суть «холодной войны». The nuclear-arms race was at the heart of the Cold War.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи. Charlotte was very good at writing lists, but she refused to write any poems.
Мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму, составляла 12,5 килотонн. The bomb dropped on Hiroshima was 12.5 kilotons.
(В то время самая высокая предельная ставка налога составляла 91 %.) (At that time, the highest marginal tax rate was 91%.)
Суточная норма скармливания составляла 1,5 % от среднего веса тела. The daily feeding rate was 1.5 % of the mean body weight.
Расчетная глубина погружения у этой субмарины составляла примерно 1370 метров. Crush depth was estimated at approximately 4,500 feet.
(В течение последних 5 лет средняя цена составляла $22 за баррель). (Over the last five years, the average would have been $22 a barrel.)
После войны нормальная доля промышленности в нефермерской занятости составляла примерно 30%. After the war, the normal share of nonfarm workers in manufacturing was around 30%.
Год назад ставка 10-летних облигаций федерального займа составляла 11,9%. A year ago, the 10-year yield on Russian OFZ bonds was 11.9%.
При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %. Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %.
(Для сравнения — мощность атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму, составляла 16 килотонн). (For reference, the atomic bomb used at Hiroshima was sixteen kilotons.)
Что цена за рекламу на Пиратской бухте составляла 500$ в неделю. That the price for an ad on TPB was $500 per week.
Разница во времени между Камчаткой и Москвой всегда составляла девять часов. Kamchatka has always been nine hours ahead of Moscow.
В 1999 году договорная ставка больничного обслуживания составляла 70 франков в день. In 1999 the fixed daily fee for hospital care was 70 francs.
В 1990 году доля Китая в мировом ВВП составляла 1,7 процента. In 1990, China’s share of global GDP was 1.7 percent.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон. In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!