Примеры употребления "своего" в русском с переводом "their"

<>
Они подчинились приказу своего командира. They submitted to their leader's order.
Как они зовут своего ребёнка? What do they call their baby?
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Они пытаются спасти члена своего экипажа. They're trying to rescue their crew member.
Пара назвала своего первого ребёнка Марком. The couple named their first child Mark.
Уверен, он захотят своего стукача обратно. I'm sure they'd want their snitch back.
Человек испытывает удовлетворение от востребованности своего труда. People obtain satisfaction from the demands of their jobs.
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа. The patriots stood up for the rights of their nation.
Они встали на защиту прав своего народа. They stood up for the rights of their nation.
Немногие, кажется, учли потенциальные последствия своего участия. Few, it seems, considered the potential consequences of their participation.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Они чувствуют слабость в голосе своего короля. They feel the weakness of their king's voice.
Они зависят от нас для своего выживания. They depend on us for their survival.
Жители города давно требуют отставки своего мэра. City residents have long demanded the resignation of their mayor.
Они умерли в тюрьме, не выдав своего напарника. They died in prison without ratting out their partner.
Для своего возраста, они все слишком озабочены сексом. They're all inappropriately sexualised for their age.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья. Both demanded too much from their fragile health.
На следующий год они зачали своего первенца Аню. The following year they conceived their first child, Anya.
Однако, правительство было небрежно в обновлении своего оборудования. However, the government has been remiss in updating their equipment.
Пара потратила много денег на обстановку своего дома. The couple spent a lot of money on furnishing their house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!