Примеры употребления "своего" в русском с переводом "their"

<>
Они подчинились приказу своего командира. They submitted to their leader's order.
Как они зовут своего ребёнка? What do they call their baby?
Уверен, он захотят своего стукача обратно. I'm sure they'd want their snitch back.
Они пытаются спасти члена своего экипажа. They're trying to rescue their crew member.
Пара назвала своего первого ребёнка Марком. The couple named their first child Mark.
А Россия и Иран добьются своего. Russia and Iran will have their way.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
— Разумеется, они будут влиять на своего кандидата». “And of course the Republicans are going to influence their candidate.”
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа. The patriots stood up for the rights of their nation.
Жители города давно требуют отставки своего мэра. City residents have long demanded the resignation of their mayor.
Они встали на защиту прав своего народа. They stood up for the rights of their nation.
Они зависят от нас для своего выживания. They depend on us for their survival.
Немногие, кажется, учли потенциальные последствия своего участия. Few, it seems, considered the potential consequences of their participation.
Они чувствуют слабость в голосе своего короля. They feel the weakness of their king's voice.
Человек испытывает удовлетворение от востребованности своего труда. People obtain satisfaction from the demands of their jobs.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Богатые латиноамериканцы не исполняют своего долга перед обществом. Wealthy Latin Americans are not doing their part.
Они умерли в тюрьме, не выдав своего напарника. They died in prison without ratting out their partner.
Они предполагали мирное и молчаливое выражение своего мнения. They envisaged peaceful and silent means of expressing their opinion.
На следующий год они зачали своего первенца Аню. The following year they conceived their first child, Anya.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!