OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Объединение результатов запроса: оператор UNION Combining query results: UNION
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов. Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
информационные кампании для разъяснения результатов и последствий насилия; campaigns highlighting the effects and consequences of violence;
Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие: Among its most important findings:
Настройка фильтров для улучшения результатов поиска продуктов канала розничной торговли Set up filters to improve searches for retail channel products
Назначение. Используется для хранения результатов вычисления. Purpose: Use to store the results of a calculation.
Во-первых, поток результатов превратился в тонкую струйку. First, the flood of deliverables slowed to a trickle.
Он должен позволить Мали добиться увеличения производства и обеспечить справедливое распределение результатов роста, инвестировать в будущее и строить государство на основе принципов благого управления и верховенства права. It should enable Mali to increase its production and fairly share the fruits of growth, invest in the future and build a State of good governance and the rule of law.
Поиск в Google на это слово выдаёт около 67 млн результатов. A Google search for the word yields about 67 million hits.
Теперь эндпойнт /v2.2/me/friends по умолчанию возвращает 25 результатов. The number of results returned from the /v2.2/me/friends endpoint now defaults to 25.
О группах результатов [AX 2012] About result groups [AX 2012]
Мы - один из результатов продолжающегося процесса адаптации. We are one outcome of a continuing adaptational process.
Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей. The task of comparative performance is fraught with difficulties.
Одним из положительных результатов антикоррупционной кампании было подавление такого поведения. One positive effect of the anti-corruption campaign has been the suppression of such behavior.
При ближайшем рассмотрении демографии результатов можно сделать некоторые интересные наблюдения. A closer look at the demographics of the result shows some interesting findings.
Можно настроить фильтры для улучшения результатов поиска продуктов канала розничной торговли. You can set up filters to improve searches for retail channel products.
В полях Цель введите описание по умолчанию для всех мероприятий по обработке результатов. In the Purpose fields, enter a default description for each follow-up activity.
Каких результатов может ждать Россия от встречи один на один? What are the deliverables Russia could expect from a face to face?
Следует признать, что данная конференция имела большие возможности для достижения более существенных результатов и серьезным образом изменить ситуацию в области глобальной борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, однако этому, к сожалению, помешали определенные политические круги. It has to be acknowledged that the conference had great potential for bearing even more fruit in making a real difference in the global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, but this, regrettably, was thwarted by some political circles.

Реклама

Мои переводы