Примеры употребления "uses" в английском

<>
Uses a four-digit passcode использует четырехзначный секретный код.
Example: How Fabrikam uses Environmental sustainability Пример. Использование устойчивости среды компанией Fabrikam
Other uses of a cost estimate Другие способы применения оценки затрат
Such technologies also have critical medical uses. Такие технологии имеют крайне важное применение в медицине.
My brother uses this bike. Мой брат пользуется этим велосипедом.
Cut it before he uses it. Обруби его, чтобы они им не воспользовались.
Maybe GDP should be revised to reflect the Internet’s many daily uses, though this would raise difficult technical issues. Может быть, стоит пересмотреть определение и составные части ВВП, чтобы он отражал повседневное пользование интернетом? Правда, это чревато сложными техническими проблемами.
Of course, China has a second-strike capability (not to mention third- and fourth-strike, etc.), so overreaching uses of the military could lead to a “dangerous contest of military might.” Конечно, Китай обладает потенциалом для нанесения второго удара (а потом третьего, четвертого и так далее), из-за чего чрезмерно активное задействование армии способно привести к «опасному состязанию в военной мощи».
And if everything failed, there are some secondary uses. А если ничего не сработает, есть что употребить еще раз.
Besides elevating their leader, who uses the nom de guerre of Prachanda, from the post of general secretary to chairman, and adopting ‘Prachanda Path’ as their guiding principle (a hideous echo of the murderous “Shining Path” Mao-inspired movement that ravaged Peru a decade ago), the Maoists called for a meeting of ‘all concerned parties’ and the formation of an interim government to draft a new constitution. Помимо повышения в должности своего лидера, известного под псевдонимом Прачанда, от генерального секретаря до председателя, и принятия “Пути Прачанды” в качестве своего руководящего принципа (скрытый намёк на кровавое движение маоистского толка “Сияющий путь”, опустошавшее Перу десять лет назад), маоисты также призвали к встрече “всех заинтересованных сторон” и организации переходного правительства для разработки новой конституции.
At the same time, the Court also uses Navaho common law, based on societal traditions that are preserved in creation lore, ceremonies, chants, prayers, and similar carriers of cultural values. В то же время судом применяется общее право народа навахо, основанное на общественных традициях, которые сохранились в форме представлений о творении мира, церемоний, песнопений, молитв и аналогичных символов, выражающих культурные ценности.
How Google uses your gender Как Google использует эту информацию
Uses and scope of project appraisal Использование и охват оценки проектов
The Uses of Corruption in China Применение коррупции в Китае
Ethicists warn, however, that among these uses is weaponization. Однако специалисты по этике предупреждают, что одной из таких областей практического применения может стать разработка нейронного оружия.
He uses my body wash. Он пользуется моим гелем для душа.
That was, uh, Mr. Powers, using some language that a bald eagle never uses. Это был, э, мистер Пауэрс, использовал выражения, которыми воспитанный человек ни за что бы не воспользовался.
Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations uses enterprise data centres rather than local data centres as far as possible; просит Генерального секретаря обеспечить пользование Организацией Объединенных Наций, насколько это возможно, общеорганизационных, а не местных центров хранения и обработки данных;
Currently, UNOPS Finance makes a series of assumptions and uses a work around solution leveraging SQL (programming language) databases, Excel spreadsheets, and macro formulas to generate enterprise-wide and division level revenue and expenditure statements. В настоящее время финансовый отдел ЮНОПС использует серию предположений и применяет обходной вариант, задействуя базы данных в языке SQL (язык программирования), крупноформатные таблицы программы “Excel” и макроформулы для составления ведомостей о поступлениях и расходах по всей организации и на уровне отделов.
The right to health requires States to ensure that safe water is available for personal and domestic uses such as drinking, personal sanitation, washing of clothes, food preparation, personal and household hygiene. Право на здоровье требует, чтобы государства обеспечивали наличие безопасной воды для личного и бытового употребления, такого, как потребление воды человеком, личная санитария, стирка одежды, приготовление пищи, личная и бытовая гигиена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!