Примеры употребления "работавшее" в русском с переводом на английский

<>
Решение проблемы предложил Юджин Стонер (Eugene Stoner), ведущий оружейный конструктор подразделения Armalite из состава Fairchild Engine and Airplane Corporation. Это было самое современное конструкторское бюро, много лет работавшее над новым поколением винтовок, в которых использовались современные материалы, такие как обработанный на станке алюминий и пластмасса, полученная литьём под давлением. The solution came from Eugene Stoner, the lead gun designer at the ArmaLite Division of the Fairchild Engine and Airplane Corporation – a cutting-edge gun-design shop that had been working for years on a next-generation rifle that would use modern materials like machined aluminum and injection-molded plastic.
Но огромной похвалы заслуживает и научное сообщество, работавшее умело и объективно, несмотря на агрессивное лоббирование со стороны различных отраслей промышленности, экологических групп и стран, чьи интересы и точки зрения не совпадали с мнением научного сообщества. But enormous praise is also due to the scientific community, which operated with skill and objectivity despite aggressive lobbying by industries, environmental groups, and countries with different interests and points of view.
Мы оба так много работаем. We both work so much.
Как работает Google Smart Lock Use Google Smart Lock
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Please explain how to operate the shower?
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Просто я работала регистратором в ЗАГСе. I once served the area as registrar.
Он уже работает в автомастерской. And he already has a job at the auto plant.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Historically, the stock market has performed well.
Джон работает на факультете математики. John keeps regular office hours.
Должна работать сеть Wi-Fi. Your Wi-Fi network must be on.
Двигатель должен работать в соответствии с предписаниями пункта 5.3.2 стандарта CISPR 12 (поправка 1, пятое издание, 2005 год). The engine shall be in operation according to CISPR 12 (amendment 1, fifth edition 2005) clause 5.3.2.
У меня холодильник не работает. My refrigerator is out of order.
Поскольку они работают на клиенте, частные задания не запускаются автоматически, и могут запускаться только тем пользователем, назначившим они. Because they run on the client, private jobs are not run automatically, and can be run only by the user who scheduled them.
Мы работаем на автозаправочной станции. We work at a petrol station.
Он работал на Викрама, правильно? He used to work for Vikram, right?
Он работает как банковская ячейка. It operates like a safety deposit box.
До какого времени работает метро? How late does the subway run?
Надеемся на удовольствие работать с Вами. We look forward to the pleasure of serving you.
Ты работаешь или бездельничаешь, Фаско? You on a job, or you playing hooky, Fusco?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!