Примеры употребления "run on" в английском

<>
The permanent ones run on lithium batteries, right? Постоянные кардиостимуляторы работают на литиевых батарейках, так?
Apple does a better job of explaining that you can start a task on one device and continue it on another, even though Apple's desktop and laptop computers run on one software platform, phones and tablets on another and wearables on a third. У Apple намного лучше получается объяснять пользователю, что он может начать действие на одном устройстве и продолжить на другом (при этом на компьютерах Apple — одна платформа, на телефонах и планшетах — другая, а на носимых гаджетах — третья).
The production line for the F-15 will run until at least 2019, and longer if Boeing can manage to sell anyone on the Silent Eagle. Производство F-15 продолжится как минимум до 2019 года, а, возможно, и дальше, если «Боинг» сумеет продать версию Silent Eagle.
The whole business is run on sustainable energy. Все работает на экологичной энергии.
The colossal rate of capital flight, the exorbitant refinancing of the Russian banking sector by Russia’s mega-regulator, domestic conversion as a result of the population’s run on foreign currency, as well as the embargo on the import of foodstuffs from countries that have joined the sanctions against Russia, continue to be key factors in the rising consumer price index. Ключевыми факторами роста индекса потребительских цен продолжают оставаться колоссальные темпы оттока капитала, чрезмерное рефинансирование банковского сектора со стороны российского мегарегулятора, внутренняя конвертация по причине бегства населения в иностранную валюту, а также эмбарго на ввоз продовольственных товаров из стран, присоединившихся к санкциям против России.
Please tell me this doesn't run on gas. Пожалуйста, скажите, что эта штука работает не на бензине.
You can continue to run 32-bit COM add-ins in 32-bit Office on 64-bit Windows. Вы можете продолжать использовать 32-разрядные надстройки COM в 32-разрядной версии Office на компьютерах с 64-разрядной ОС Windows.
Those spotlights in the auditorium Don't run on dreams. Эти софиты в зрительном зале работают не на топливе от мечтаний.
Since leaving government, he has run a think tank and continued to advise Putin on economic policy, often criticizing Kremlin initiatives. После ухода из правительства Кудрин возглавляет «Комитет гражданских инициатив» и продолжает консультировать Путина по вопросам экономической политики, часто критикуя инициативы Кремля.
Consider privatization of the economy, formerly run on socialist lines. Задумаемся, к примеру, о приватизации экономики, в прошлом работающей по социалистической схеме.
News outlets run lengthy articles reflecting on the show’s legacy and influence, and it continues to be mentioned fondly on television and online. Новостные информагентства публикуют длинные статьи, подвергающие сомнению наследие и влияние шоу, а телевидение и интернет продолжают упоминать его с теплотой.
And this whole book, it doesn't just run on the iPad. И эта книга работает не только на iPad.
And it's run on hydroelectricity, so I've gone from air to water. Он работает на гидроэлектричестве, то есть я перешел от воздуха к воде.
The default, predefined reports that are provided with Microsoft Dynamics AX run on the Reporting Services platform. По умолчанию предопределенные отчеты, предоставляемые в Microsoft Dynamics AX, работают на платформе Службы Reporting Services.
Each license is available only for one computer, so Forex Tester will not run on other computers. Каждая лицензия привязана только к одному компьютеру, поэтому Forex Tester не будет работать при попытке установить его на другие машины.
It requires no installation and will run on any computer with an Internet browser and the Flash plugin. Он не требует предварительной установки и будет работать на любом компьютере где есть интернет-браузер с поддержкой технологии Flash.
You can search a catalog of assistive technology products that run on Windows at the Microsoft Accessibility Web site. На веб-сайте Microsoft Accessibility представлен список вспомогательных продуктов, работающих в среде Окна.
Windows 7 can run on a PC with 1 gigabyte (GB) of RAM, but it runs better with 2 GB. Windows 7 может работать на компьютере с 1 ГБ ОЗУ, но с 2 ГБ она будет работать лучше.
Tasks that run on the server can run automatically as part of batch jobs, regardless of whether a client is open. Задачи, которые работают на сервере, могут запускаться автоматически как часть пакетных заданий, независимо от того, открыт ли клиент.
The car was seven years old, after all, and it had been configured to run on both gasoline and natural gas. В конце концов, машине семь лет, и она работала как на бензине, так и на газе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!