Примеры употребления "operated" в английском

<>
To be tucked, operated on, you know? Чтобы быть скрываются, действуют на Вы знаете?
Furthermore, all are battery operated. Более того, все они работают на батарейках.
You use Office 365 operated by 21Vianet in China Вы используете службу Office 365, предоставляемую 21Vianet в Китае
They remained government owned and operated. Правительство по-прежнему владело и управляло ими.
The World Bank has operated the Global Trust Fund for Sustainable Fisheries since September 2001. С сентября 2001 года при Всемирном банке функционирует Глобальный целевой фонд для устойчивого рыболовства.
Russia has successfully operated nine nuclear icebreakers over the past 50 years. Россия на протяжении полувека вполне успешно эксплуатирует девять атомных ледоколов.
However, without identifying when the battery master switch should be operated, electrical safety may be compromised. Без указания того, в каких случаях должен использоваться главный переключатель, уровень электробезопасности может снизиться.
I operated on a woman, under the influence of. Я оперировал женщину под влиянием.
A gas operator began a pre-drainage programme in 1998 when Mine B was operated by another company. Газовый оператор приступил к осуществлению схемы предварительной дегазации в 1998 году, когда шахта В эксплуатировалась другой компанией.
Labor migration operated as a safety valve against even worse unemployment. Миграция рабочей силы играла роль предохранительного клапана, предотвращавшего усугубление ситуации безработицы.
Operated on the inoperable, saved a man from certain death, and then ruined his life. Прооперировала неоперабельного, буквально вытащила его с того света, и этим разрушила его жизнь.
Previously, a similar vehicle scrappage programme operated in Russia. Ранее в России уже действовала подобная программа утилизации автомобилей.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
Chapter 4.5: Use of vacuum operated waste tanks Глава 4.5: Использование вакуумных цистерн для отходов
This is a remote operated vehicle beneath the ocean. Это подводный дистанционно управляемый аппарат.
UNLB operated the enterprise data centre, hosting more than 400 servers and associated software applications. БСООН обеспечивала функционирование центрального узла обмена данными, на котором установлены свыше 400 серверов с необходимым прикладным программным обеспечением.
Earlier, Aeroflot said SSJs have some difficulties that prevent them from being operated as intensively as foreign models. Ранее Аэрофлот говорил, что у SSJ есть проблемы, которые пока не позволяют его эксплуатировать так же интенсивно, как иностранные модели.
Revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives; Оборотные фонды используются в соответствии с установленным порядком и целями оперативной и финансовой деятельности;
According to hospital records, you were the surgeon who operated on him. Судя по больничным записям, вы тот хирург, который её оперировал.
The platform where that accident happened, called Ixtoc 1, was operated by Pemex, the state-owned Mexican oil company. Платформа, на которой произошел указанный инцидент, называлась Ixtoc 1. Она эксплуатировалась государственной мексиканской компанией Pemex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!