<>
Для соответствий не найдено
Просто большую порцию простой еды. Just the cheap, heavy stuff, man.
Ответ простой - это огромный бизнес. Pretty simple - it's huge business.
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Для этого достаточно простой взаимосвязи. For this, mere correlation is sufficient.
А этот ишак не простой ишак. This is not an ordinary donkey.
Самый простой пример это гособлигации. The most straightforward example is a government bond.
Это не доклад разведки, простой и понятный. The report is not an intelligence report, plain and simple.
Для борьбы с недоеданием она разработала простой и устойчивый метод культивации натурального микроорганизма под названием спирулина. To fight malnutrition, Antenna has developed a simple and sustainable method to cultivate the natural micro-organism, spirulina.
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики. Instead, let us make the case purely on bread-and-butter economics.
Этот простой и удобный метод позволяет повысить конверсию. This simple and convenient experience leads to higher conversion.
Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть) Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One)
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям. It turns out to be a fairly simple and small list, and we have gone in the relatively primitive technology direction.
Слушай, я задал тебе простой вопрос. Look, I, I'm just asking you a simple question.
Все начинается с простой жидкости. There's a very simple fluid to begin with.
Простой путь, лёгкий путь, таков: The simple thing, the easy thing, is this:
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? But will this December's vote be a mere formality?
Или же такой же простой человек, как мы с вами? Or perhaps an ordinary person like you or me?
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей: Dealing with the short- and medium-run deficit would be fairly straightforward:
Он просит её остаться в простой одежде. He has her wear very plain clothes.
Научившись читать это естественное ценовое движение и условия, в которых оно происходит, мы можем торговать в очень простой и эффективной манере. By learning to read this natural price movement and the conditions it occurs in, we can trade in a very simple yet effective manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее