Примеры употребления "primitive" в английском

<>
It's a primitive conifer. Это примитивное хвойное дерево.
I think that in primitive societies, this was not the case. Думаю, в первобытном обществе было не так.
Note that the output of a JSONPath expression must be a primitive or a list of primitives - the list of primitives gets exploded as a csv string. Обратите внимание, что результат выражения JSONPath должен быть примитивом или списком примитивов, который разбивается на составные компоненты как строка CSV.
The ones I started were much more primitive. Те, с которых я начал, были намного проще.
The issue had been debated in Parliament in 1997 but several members had strongly objected to his claim that the practice was primitive and must be punished. Данный вопрос рассматривался в парламенте в 1997 году, однако некоторые его члены решительно выступили против утверждения о том, что эта практика является нецивилизованной и что занимающиеся ею лица должны наказываться.
In primitive societies barter was used. В примитивных культурах использовался бартер.
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
Comets provide important information about the origin of the solar system because they are the most primitive objects in the system and their chemical composition has not changed very much since their formation. Кометы- источник важной информации о происхождении Солнечной системы, поскольку они являются ее простейшими объектами, а их химический состав со времени их формирования не сильно изменился.
This is an unbelievably primitive emotional response. Это невероятно примитивная эмоциональная реакция.
But the fact that sport can unleash primitive emotions is not a reason to condemn it. Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Great power has always baffled primitive men. Великая сила всегда ставит в тупик людей примитивных.
It's about the primitive people of New Guinea today who believe that their ancestors were a race of giants who carried on a titanic war between good and evil when the world was created. В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
The bessi are a fierce but primitive tribe. Бесси - племя лютое, но примитивное.
But speaking in the words of Nikolai Berdyaev, the point of conservatism is not that it prevents movement forward and upward, but that it prevents movement backward and downward, into chaotic darkness and a return to a primitive state." Но, говоря словами Николая Бердяева, смысл консерватизма не в том, что он препятствует движению вперед и вверх, а в том, что он препятствует движению назад и вниз, к хаотической тьме, возврату к первобытному состоянию».
Our weapons are not as primitive as Nola believes. Наше оружие не столь примитивно, как считает Нола.
This artefact is too primitive to defy my technology. Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
These are the most primitive people in the world. Это самые примитивные народы в мире.
And with him are the most primitive foreign policy initiatives. А с ним и наиболее примитивные внешнеполитические инициативы.
We live in a primitive time, don't we, Will? Мы живем в примитивное время, не так ли, Уилл?
And the other one is more primitive than the other. А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!