Примеры употребления "пойти своей дорогой" в русском с переводом на английский

<>
Ты не можешь, для разнообразия, просто пойти своей дорогой? Can't you just get out of your own way for a change?
Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой. We broke up and went our own ways.
Такое впечатление, что отсюда пара USDJPY может по-прежнему идти своей дорогой. From here, USDJPY looks like it may continue to march to the beat of its own drummer.
Таким образом, в прошлом союз судей был вынужден идти своей дорогой с предсказуемыми результатами этого движения. Thus, in the past, the judges' union tended to go along, with predictable results.
Ты впускаешь его, он делает предложение, мы обыскиваем его, и отправляем его своей дорогой. You get him in, he propositions, we frisk him, and we send him on his way.
Тогда мы пожелаем вам удачи и пойдём своей дорогой. Then we'll wish you good luck, and we'll be on our way.
Я просто пойду своей дорогой. I'm just going to go on my way.
100 дукатов и идите своей дорогой. 100 ducats and be on your way.
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой? Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Так что иди своей дорогой, дядя. So step up and step off, unc.
Поторопился бы своей дорогой? Hurried on your way?
Иди своей дорогой, старик. Mind your business, old man.
Скинхеды начали их толкать и приставать к ним, в то время как люди на улице отворачивались и продолжали идти своей дорогой. The skinheads began to push them around and harass them, as people in the street looked away and kept moving.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. And I took a picture of his shoes, and we thanked each other and just went on our way.
Ты не можешь пойти против него в своей черной пижаме. You can't go up against that in your black pajamas.
Золотой нитью здесь должна пройти мысль о том, что неудачи США помогут осознать тот факт, что ни одна из стран - хотя бы и могущественная Америка - не может пойти на обесценение своей валюты без негативных последствий. The silver lining here is that this failure may revive the realization that no country – not even mighty America – can devalue its way out of trouble.
Почему бы тебе просто не пойти и не насладиться своей стопкой блинчиков, ага? Why don't you just go and enjoy your flapjacks, shortstack, huh?
И если вы сумеете следовать своей неге, вы пойдёте дорогой к изобилию и благосостоянию во всех отношениях. And if one could follow one's bliss, you would follow the trail to abundance and wellbeing on all subjects.
Государства куда более склонны к тому, чтобы пойти на войну ради защиты своей целостности. A state is far more likely to go to war to defend its unity.
Почему бы тебе ни пойти наверх и не работать в своей комнате? Why don't you go upstairs and work in your room?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!