Примеры употребления "ways" в английском

<>
Ways to upgrade or update Способы обновления
Europe has two ways ahead. У Европы впереди два пути.
In many ways, it has worked. Во многих отношениях так и получилось.
It is a split country facing both ways. Это расколотая страна, смотрящая в две разные стороны.
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Governments must change their ways. Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу.
There are two ways out of the current morass. Из сегодняшней сложной ситуации существует два выхода.
Optimism manifested itself in two ways. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
That's sort of the ultimate personalization in some ways. Это своего рода высший пилотаж "на заказ".
The Government of the Bahamas has taken the following initiatives to diagnose the problems of urban development and sustainable human settlements in our small nation in several ways. В целях выявления проблем развития городских районов и устойчивого развития населенных пунктов в нашей небольшой стране правительство Багамских Островов предприняло ряд следующих инициатив.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The second lesson is that in a highly integrated world, there is a need for a credible international financial institution to design the rules of the road in ways that enhance global stability and promote economic growth in developing countries. Второй урок заключается в том, что в чрезвычайно интегрированном мире существует необходимость в надежном международном финансовом учреждении для того, чтобы разрабатывать правила дорожного движения теми способами, которые укрепят глобальную стабильность и будут способствовать экономическому росту в развивающихся странах.
National budgets may continue to favor the old ways. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
examples and ways to track Примеры и способы отслеживания
God's ways are impenetrable. Пути господни неисповедимы.
Waltz was wrong in two ways. Уолтц ошибался в двух отношениях.
Some were killed by Tartars, others went their own ways. Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны.
We broke up and went our own ways. Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой.
There are two ways to approach reforestation. Существует два пути подхода к лесовосстановлению.
In many ways, their voyage into the global marketplace is a triumph. Во многих отношениях их выход на глобальный рынок выглядит триумфальным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!