Примеры употребления "побывавшим" в русском с переводом "be"

<>
Переводы: все242 visit122 be120
Может, здесь побывал боггарт Ханны? Perhaps, Hannah's boggart was here?
Побывать на фронте было достаточно. Having been at the front is sufficient.
Я побывал в 19 суровых экспедициях. I've been on 19 hardcore expeditions.
Я побывал в брюхе космического таракана. I was in an interstellar cockroach's gullet.
Вы побывали в моем доме, верно? You were at my place, right?
Каково было побывать в моей шкуре? How was your walk in my shoes?
Она побывала в каждом отверстии твоего тела. It was in every orifice of your body.
Никогда не знаешь, где побывали эти помазки. You never know where those swabs have been.
В Миллбруке побывали все тусовщики 60-х. Anyone who was hip in the 60s came to Millbrook.
Когда тебя похитили, я побывал в твоей шкуре. While you were kidnapped, I walked in your shoes.
Наш корреспондент побывал сегодня в лесу Бен Шемен. This was the day we went to the Ben Shemen forest.
Его черный член побывал в твоей белой вагине? Has that black cock been inside your white vagina?
А кажется, что ты побывала у пластического хирурга. You could just as easily have been to a plastic surgeon.
Как сказал мистер Гривс, словно побывать в раю. Like Mr Greaves said, like being in heaven.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой. I've always wanted to be invited to a slumber party.
В результате столкновения погиб первый человек, побывавший в космосе. The collision killed the first human being to fly into outer space.
В тот день я впервые побывала в пятизвёздочном отеле. That was the first day I set my foot in a five-star hotel.
Стоит побывать и в Музее искусств в Тель-Авиве. The Museum of Art in Tel-Aviv is also interesting.
Как мог он знать о Волчьей Базе не побывав там? How could he have known about Lupus Base unless he'd been there?
По личному делу Криптона, он побывал в 22 приемных семьях. Cripton's file says that he's been in 22 foster homes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!