<>
Для соответствий не найдено
Раненым сосредоточиться справа от обочины. The wounded should be arranged to the right of the roadside.
Вчера мы очистили улицу от снега. We cleared the street of snow yesterday.
Япония находится на восток от Китая. Japan is to the east of China.
Отчасти, конечно же, от генетики. Some of it, obviously, is genetic.
5% от ВВП в год. Five percentage points of your GDP saved per year.
Особенности партнерской программы от Leveron The special aspects of Leveron’s Partner Program
10. ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ. 10. DISCLAIMER OF WARRANTY.
Как от гниющего трупа красотки. Like the corpse of a rotting hottie.
0.08% от суммы сделки 0.08% of the trade value
Да так, от всего помаленьку. Oh, a little of everything.
Итак, пора от них избавиться. Okay, let’s get rid of them.
От девки на троне Англии. There is a wench on the throne of England.
Он умер от сердечного приступа. He died of a heart attack.
Он устал от моей опеки. He's tired of me babying him.
Мои зубы стучат от холода. My teeth are chattering because of the cold.
Я заскучала от своих обязанностей. I'm bored of my remit.
Он умирает от учёного слова. He is dying of a long word.
Меня уже тошнит от него. I am sick and tired of him.
Вымирающий вид, умер от метеоризма. A dying breed, died of flatulence.
Абсолютно свободны от жажды крови. Completely devoid of blood lust.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее