Примеры употребления "оказался" в русском с переводом "be"

<>
И результат оказался приятно бесконечным. And the result is sort of gratifyingly perpetual.
Но успех оказался лишь частичным. As it is, success has only been partial.
В целом, прогресс оказался впечатляющим. Overall, the progress has been impressive.
Т-80 оказался полной катастрофой This is Why Russia's T-80 Tank Is a Total Disaster
Почему он оказался "белой вороной"? Why was he the odd man out?
Этот опыт оказался вполне интересным. So this direction in the street were kind of interesting.
Терроризм оказался более сложной проблемой. Terrorism has turned out to be a more stubborn challenge.
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему. It was his bicycle that was stolen.
Но этот год оказался необычным. But this is not an ordinary year.
Однако термин «естественный» оказался обманчивым. Yet the term “natural” was misleading.
Но эффект оказался весьма внушительным. But its effect was extremely impressive.
Но Шиллер оказался не прав. But Shiller was wrong.
В общем, договор оказался успешным. Overall, the treaty has been a success.
Я оказался в затруднительном положении. I was in a bit of a spot.
Эффект для немцев оказался разрушительным. The effect on the Germans was devastating.
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем. The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
Весь город оказался без электричества. The entire city was without electricity.
Ген речи оказался стимулятором образования синапсов The speech gene has turned out to be a stimulator for the formation of synapses
Впрочем, для некоторых холод оказался фатальным. But for others the cold was fatal.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. The potential was alluring, but also terrifying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!