Примеры употребления "ездить на работу" в русском

<>
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу. With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work.
Так когда мы перестанем ездить на работу на разных машинах? So when are we gonna stop driving separate cars to work?
Можно даже вместе ездить на работу. You know, we should probably car pool to work.
И на чём же я буду ездить на работу? And what will I drive to work?
А еще ты считаешь, что мы должны ездить на работу на лошадях? Do you also feel we should go to work on a horse?
Ты сможешь возвращаться сюда, ездить на работу. You could still come back here, drive to work.
Обострению нищеты и отчаяния также способствовало применение таких коллективных мер наказания, как длительные осады и блокады территорий, снос жилых домов и приведение в негодность сельскохозяйственных земель, которые лишают палестинцев возможности ездить на работу в Израиль, ставят непреодолимые препятствия перед палестинскими экспортерами, приводят к усилению безработицы и не позволяют учащимся осуществлять свое право на образование, а раненым, больным и инвалидам — на медицинскую помощь. Also contributing to increased poverty and despair was collective punishment, such as prolonged sieges and blockades, the demolition of houses and the destruction of agricultural land, which had left Palestinians unable to go to their jobs in Israel, placed insurmountable obstacles before Palestinian exporters, led to increased unemployment, and prevented students from exercising their right to education and the wounded, the sick, and the disabled, their right to medical assistance.
Тем не менее причина такого положения часто связана с работодателем: матери, имеющие маленьких детей, не могут ездить на работу на дальние расстояния или работать в две или три смены. The reason for this, however, is very often related to the employer: long travelling or work in two or three shifts is impossible for mothers with young children.
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
Я предпочитаю ходить пешком, чем ездить на велосипеде. I prefer going by foot than bicycling.
Не опоздай на работу. Don't be late for work.
Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле? Who buys tickets to ride in their own motor car?
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах. It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
Отец ездеет на работу. Father drives to work.
Что ты больше любишь: ездить на велосипеде или бегать? Which do you like better, cycling or jogging?
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
В пять я уже мог ездить на лыжах. At five I was already able to ski.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
Она не умеет ездить на велосипеде. She can't ride a bicycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!