Примеры употребления "Центре" в русском

<>
Я живу в центре Милана. I live in the centre of Milan.
В центре участка находилось ранчо. In the center of the property was the ranch house.
В сегодняшнем постоянно изменяющемся мире этот пункт повестки дня имеет огромное значение и остается в центре внимания во многих ключевых областях, включая поддержание мира и миростроительство. In today's ever-changing world, this agenda item has taken on great importance and remains the focal point of action in many key areas, including peacekeeping and peacebuilding.
ПОДРОБНЕЕ О ЦЕНТРЕ КОМАНДНОЙ РАБОТЫ LEARN MORE ABOUT TEAMWORK HUB
Греция снова в центре внимания. Greece the focus of attention again
«НАТО — в центре всего, — говорит Аро. “NATO is at the core of everything,” Aro said.
Я был ассистентом управляющего в корпоративном центре. I'm an aSSiStant manager at their corporate headquarterS.
Но ее отдаленность также ограничит ее влияние в этом геополитическом центре. But its distance will also limit its influence in this geopolitical heartland.
Величие всегда было в центре внимания российских правителей. Greatness was always at the forefront of Russian rulers' minds.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
В некоторых ситуациях аннотации могут на какое-то время оказаться в центре внимания. There are certain situations in which it may be beneficial for annotations to temporarily become the central focus.
Коснитесь кнопки еще раз, чтобы начать съемку, а затем медленно проведите камеру слева направо (или снизу вверх), так чтобы объект съемки располагался в центре экрана. Tap it again to start the shot, and then slowly pivot the camera from left to right (or bottom to top) as the scene fills in across the middle of the screen.
Четыре в защите, четыре в центре и два в нападении. Four at the back, four in midfield and two upfront.
В полночь, в центре досуга. Midnight, leisure centre.
Кнопка «Играть» в Центре приложений The Play Now button in App Center
Следует заметить, что после своего назначения премьер-министр неоднократно заявлял о том, что примирение будет оставаться в центре его усилий во время пребывания на этом посту. It is worth mentioning that, since his appointment, the Prime Minister has often affirmed that reconciliation will be the focal point of his labours during his term in office.
Он спас наши задницы в Центре. He saved our asses back at the Hub.
На юге в центре внимания находится Кавказ. In the south, the focus is on the Caucasus.
В их центре находится Иран и его ядерная программа. At their core lie Iran and its nuclear program.
Правительство выселило крупные оппозиционные партии из их офисов, расположенных в центре. The government evicted major opposition parties from their centrally located headquarters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!