<>
Для соответствий не найдено
The focal point became operational on 30 March 2007. Контактный центр начал работать 30 марта 2007 года.
The pre-1967 boundaries are the inevitable focal point in the Israeli-Palestinian conflict. Границы, существовавшие до 1967 года, являются неизбежной фокальной точкой в израильско-палестинском конфликте.
And it's a center, a focal point for economic and social development. Это центр, это фокус экономического и социального развития.
Schelling identified the practical importance of a bargaining "focal point" as the way forward for negotiators who are in range of an agreement. Шеллинг установил практическую важность "фокальной точки" переговорного процесса как пути вперед для участников переговоров, находящихся близко к достижению соглашения.
For FAO national focal point (nfp) surveys read FAO national forest programme (nfp) surveys Вместо «обзоры национальных координационных центров ФАО» читать «обзоры национальных программ по лесам, проводимые ФАО».
Since 2001, China has increasingly become the focal point of much anxiety in the developed world. С 2001 года Китай все больше становился центром серьезной обеспокоенности в развитом мире.
The Committee agreed to send a letter to the focal point for Poland expressing its concern. Комитет решил направить в координационный центр по Польше письмо с выражением своей озабоченности.
This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle. Это впечатляет," просто благодаря этому фокусному центру, этому громадному источнику света посередине.
The Administration Unit provides personnel, administrative, financial and logistical support, and serves as the security focal point. Административная группа занимается кадровым, административным, финансовым и материально-техническим обеспечением и служит координационным центром по вопросам безопасности.
The dam projects have also become a focal point for a broader political debate within the Chinese media. Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
The Council unanimously adopted resolution 1730 (2006), which established the Focal Point for removing names from sanctions lists. Совет единогласно принял резолюцию 1730 (2006), согласно которой был создан контактный центр для исключения лиц из санкционных перечней.
MWCSW is working as the focal point for implementing measures against trafficking in women and children (paragraphs 30-37). Это Министерство действует в качестве координационного центра по осуществлению мер против торговли женщинами и детьми (пункты 30-37).
UNIDO field network (consisting of field offices, UNIDO Desks and focal point offices) have access to efficient operational support. Обеспечение сети отделений на местах ЮНИДО (состоящей из отделений на местах, бюро ЮНИДО и отделений-координационных центров) доступа к эффективной и оперативной поддержке.
The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information. Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией.
Today, Fiji plays a major role in regional affairs and is recognized as the focal point of the South Pacific. Сегодня Фиджи играет видную роль в региональных делах и признана в качестве координационного центра в южной части Тихого океана.
It seemed important for the Government of Sierra Leone to identify a focal point to coordinate youth employment and empowerment programmes. Представляется, что правительству Сьерра-Леоне необходимо создать специальный центр для координации программ в области обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи.
During the same informal consultations, the Committee also considered a de-listing request received from the focal point for de-listing. На этих же неофициальных консультациях Комитет рассмотрел также просьбу об исключении из перечней, поступившую от контактного центра по исключению из перечней.
Regional cooperation in technology transfer through networking of focal point national institutes in the Centre member countries and other relevant institutions; региональное сотрудничество в процессе передачи технологии на основе сетевого взаимодействия между координационными национальными институтами в странах-членах Центра и другими соответствующими учреждениями;
On that point, we wish to reiterate our position that the idea behind the focal point is access, simplicity and transparency. Здесь мы хотели бы еще раз подчеркнуть нашу позицию, что смысл контактного центра состоит в его доступности, простоте и открытости.
Pursuant to its request in resolution 1730 (2006) a focal point had been established within the Secretariat to receive de-listing requests. В соответствии с просьбой Совета, содержащейся в резолюции 1730 (2006), в Секретариате был создан контактный центр для приема просьб об исключении из перечня.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее