Примеры употребления "central focus" в английском

<>
There are certain situations in which it may be beneficial for annotations to temporarily become the central focus. В некоторых ситуациях аннотации могут на какое-то время оказаться в центре внимания.
That must be fixed, which requires that competitiveness become the central focus of longer-term US economic policy - the sooner, the better. Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше.
Restoring balance and eliminating the distortions will require time, investment, and structural change, and should be the central focus of America's economic policy. Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
The Post has not been told that Kushner is a target — or the central focus — of the investigation, and he has not been accused of any wrongdoing. Репортерам The Washington Post никто не говорил о том, что Кушнер оказался в самом центре расследования или что его обвиняют в каких-то правонарушениях.
The initiative of Poland as a leading entity among the three States cooperating on the EUMETSAT Satellite Application Facility project to support operational hydrology and water management became a central focus of the activity of the Institute after approval of the project by the EUMETSAT Council in December 2002. Инициатива Польши, как ведущего участника среди трех стран, сотрудничающих в проекте по работе Центра применения спутниковой техники EВMETСAT для поддержки оперативной гидрологии и рационального водопользования, легла в основу деятельности Института после утверждения этого проекта Советом EВMETСAT в декабре 2002 года.
The scope and depth of these recommendations became the central focus for the transition. Масштаб и глубина этих рекомендаций стали предметом основного внимания в рамках переходных мероприятий.
Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform. Делегирование полномочий является неотъемлемой частью механизма внутреннего контроля и центральным элементом реформы системы закупок.
Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team. Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды.
President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
CAMBRIDGE - President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy. Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Europe’s leaders argue that the central focus of their policy toward Ukraine must be to support its economic recovery. Лидеры Европы утверждают, что основное внимание в их политике по отношению к Украине должно быть сосредоточено на поддержке ее экономического возрождения.
Cambridge - President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy. КЕМБРИДЖ - Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
He failed, but a central focus of Putin’s foreign policy is trying to pry Berlin away from the trans-Atlantic alliance. Он потерпел в этом деле неудачу. Путин в своей внешней политике главное внимание уделяет попыткам оторвать Берлин от трансатлантического альянса.
Now that the Trump administration is preparing its first budget outline, its initiatives in this area will be a central focus of attention. Сейчас, когда администрация Трампа готовит наброски своего первого бюджета, ее инициативы в этой области привлекут основное внимание.
Russia was slower than the United States to make drone technology a central focus of warfighting, although it has taken aggressive steps to catch up. Россия медленнее США разрабатывает беспилотные летательные аппараты, которые в американских вооруженных силах играют важнейшую роль в ходе войны. Но она активно догоняет Соединенные Штаты.
A central focus of this effort should be to explain and defend the methods and rigor of the underlying process of evidence collection and validation. Основное внимание в этой работе должно уделяться объяснению и защите методов и строгости фундаментального процесса сбора и проверки доказательств.
Under his watch, the central focus of the Kremlin’s communication strategy has been to sustain the perception that the West wants to destroy Russia. Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию.
This central focus on the MDGs was further reinforced by the Executive Board when it approved WFP's 2004-2007 Strategic Plan in October 2003. Исполнительный совет стал уделять еще более пристальное внимание ЦРТ после того, как в октябре 2003 года он утвердил Стратегический план МПП на 2004-2007 годы.
You can't really see it in this map, but this is the map that becomes the central focus in the second half of my book. Вы этого не увидите на этой карте, но сама эта карта является центральной точкой, на которой я сосредотачиваюсь во второй половине моей книги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!