Примеры употребления "da" в итальянском с переводом "ко"

<>
E venivano da mio papà. И они перешли ко мне от отца.
E questa bambina è venuta da me. Одна маленькая девочка подошла ко мне.
Ed è venuto da me e ha bussato. Он пришел ко мне и постучал в дверь.
Quindi è venuto da me e mi ha detto: Он подошел ко мне и сказал:
E una sera è venuta da me mia figlia Eden. А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
La madre venne da me, in ginocchio, e mi disse: мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
Le persone venivano da me, dopo la conferenza, uomini e donne. После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
Jonas Bendiksen, un fotografo molto energico, venne da me e disse: Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал:
È venuta da me tutta emozionata, col suo attestato di Roots and Shoots. Она подошла ко мне очень взволнованная и показала мне свое удостоверение.
La gente mi chiede sempre dove trovo le mie idee, da dove provengono. Люди всегда меня спрашивают, где я черпаю идеи, как они ко мне приходят?
Un giorno, mia figlia Tybee, Tybee è venuta da me e mi ha detto: Однажды моя дочь Тайби подошла ко мне и сказала:
E una sera ero seduta nell'atrio e un paio di ragazze sono venute da me. Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
E quando le persone venivano da me, invece che essere incredibilmente chiuse per ciò che vedevano. Люди приходили ко мне, и их не отвращало то, что они видели -
I miei anni da mistico mi hanno fatto mettere in discussione quasi tutte le mie certezze. Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям.
I miei figli hanno visto il film, e dopo sono venuti da me e hanno detto: Мои дети посмотрели фильм, и пришли ко мне с вопросом:
Mi stupisce quando le persone vengono da me e mi chiedono, "Perché gli uomini sono così infedeli? Я всегда в шоке, когда ко мне подходят и говорят, "Почему мужчины такие изменники?"
E quando avevano circa cinque e sei anni, o quattro e cinque, Jay poteva venire da me, piangendo. Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
Stavamo facendo questi lavori da un po', quando lei si è rivolta a me molto solennemente e ha detto: И мы какое то время занимались этим делом, и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила:
Come medico so che se una persona viene da me con una malattia allo stadio iniziale, sono eccitato - spesso possiamo curarlo. Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить.
Avevo già fatto il salto in lungo, e un ragazzo a cui mancavano entrambe le gambe era venuto da me e mi aveva detto: Я только прыгнула свой прыжок в длинну, и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!