Примеры употребления "da" в итальянском с переводом "из"

<>
Da che paese vieni? Из какой ты страны?
La colonna è costituita da ventiquattro ossa. Позвоночник состоит из двадцати четырех костей.
Suo figlio è stato espulso da scuola. Его сына выгнали из школы.
Questo viene da "Una forza più potente." Это из игры "Более мощная сила".
Ma derivano per gran parte da generalizzazioni mal riposte. Но они, в основном, вытекают из неуместных обобщений.
Un organismo unicellulare è costituito da una sola cella. Одноклеточный организм состоит только из одной клетки.
Otterrete le proteine da ogni tipo di cibo comunque. Вы всё равно получите белки из любой пищи.
La lettera A deriva da un antichissimo pittogramma raffigurante un toro. Буква А развилась из древнейшей пиктограммы обозначавшей быка.
Quindi la parte superiore e inferiore della città vengono da questo mito. Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
Dal Nepal, appena a nord, appena oltre il confine, o da Jharkhand, uno stato appena a sud. Мог прийти из Непала, с севера, через границу, или из Джаркханда, штата, расположенного южнее.
Ma poi quello che ha fatto Betty è stato assaggiare un po'di cibo da ogni piatto. Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки,
Tutto ciò proveniva da qui: И всё это пошло вот из чего:
Questa viene da Al Jazeera. Этот из Аль-Джазира.
Da destra a sinistra, quanti? Кто из вас считает, что справа налево?
Alcuni sono facili da trovare. Некоторые из них сразу бросаются в глаза.
Possiamo tirare fuori qualcosa da Internet. Что-то мы можем взять из Интернета.
non sono stato espulso da Cambridge. меня не выслали из Кембриджа.
Da cosa è formata la compassione? "Из чего состоит сострадание?"
Si può disegnare cominciando da questo. И из этого можно извлечь определенную пользу.
Da questo esperimento arrivarono alle sedie. И из своих экспериментов они перешли к креслам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!