Примеры употребления "vimos" в испанском

<>
Lo mismo que vimos antes. То же самое мы видели ранее.
Y esto es lo que vimos. И вот, что мы увидели.
Vimos 20 minutos de esto. мы 20 минут смотрели на это.
Nunca antes vimos esto porque Kyoto no funcionó. Такого никогда не случалось ранее, ведь Киотский Проток оказался неэффективным.
No vimos un solo tiburón. Мы не видели ни одной акулы.
Bien, aquí vimos unas cuantas cosas. Таким образом, мы увидели многое.
Vimos en la televisión lo que estaba sucediendo. Мы смотрели по телевидению, как это происходило.
Vimos que en los supermercados Wegman's a lo largo del corredor del nordeste, la exhibición de revistas puede contener desde 331 tipos diferentes hasta 664. Оказывается, в магазинах Wegmans по всему северо-востоку страны секции журналов содержат от от 331 до 664 различных видов журналов.
Ayer los vimos en el teatro. Вчера мы видели вас в театре.
Vimos al sol hundirse bajo el horizonte. Мы увидели, как солнце зашло за горизонт.
Pero en este momento sólo vimos un puñado de personas. Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
Pero vimos muchas respuestas como esta. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
Lo que vimos fue un experimento natural. То, что мы увидели, - естественный эксперимент.
"Vimos la charla de TED en mi club de lectura. "Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе".
No vimos nada parecido en Africa. В Африке мы не видим ничего подобного.
- Hace poco te vimos en el papel de organillero urbano. - А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика.
Hace mucho tiempo, le dijimos adiós a los nombres de las nueve musas y vimos a la ecuación cuadrática empacar su maleta. Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы.
Lo vimos en la reciente crisis económica: Мы это видим на примере недавнего экономического кризиса.
Lo que vimos en el riñón fue esa gran masa ahí. Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь.
Eso nos llamó la atención, y comenzamos un experimento en el que infectamos nuestro entorno con Stuxnet y vimos qué pasaba con esto. Это привлекло наше внимание, и мы начали лабораторный проект, в котором мы заражали нашу компьютерную среду Стакснетом и смотрели, что делает эта штука.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!