Примеры употребления "mira" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Y mira directo hacia eso. И он смотрит прямо на него.
¡Mira este monte tan alto! Посмотри на эту высокую гору!
La otra opción -que la política de los EE.UU. estaba en el punto de mira de los terroristas- es demasiado inquietante para que esos oponentes la tengan en cuenta. Другой вариант - что политика США находилась в террористическом перекрестье - слишком нарушает порядок для этих противников, чтобы его рассматривать.
Todo lo que hacemos mira los asuntos más importantes del mundo. Все, что мы делаем, связано с серьезнами проблемами в мире.
El problema que tengo es porque Gordon Brown, sube al escenario Y mira a todos como un hombre que se acaba de quitar la cabeza de oso de un disfraz. Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
Así que usa la luz de la bioluminiscencia como una mira telescópica, para acercarse a los animales que no pueden ver la luz roja para poder verlos sin ser vistos. Она использует своё красное излучение как прицел снайпера, чтобы застать врасплох животных, которые не видят красного света, и видеть их, оставаясь незамеченной.
¡Mira lo que he hecho! Смотри, что я сделал!
Mira su postura, es llamativa. Посмотрите на её осанку, она поразительна.
El problema con las tecnologías como ésta es que si se mira las proteínas del cuerpo hay una diferencia de 11 órdenes de magnitud entre las proteínas de alta y baja abundancia. Проблема подобного подхода в том, что если кто-то рассматривает протеины в теле, существует порядка 11 разрядов размеров между сильно и слабо распространенными протеинами.
cuando uno mira al mundo, cambiar la forma de mirar nuestro lugar en el mundo. когда ты смотришь на мир, и меняешь угол зрения на свою роль в этом мире.
¿Saben cuánta gente mira estas TEDTalks? Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED?
Me mira y me dice: Он посмотрел на меня и ответил:
En lugar de tener en cuenta inmediatamente los acontecimientos japoneses en sus cálculos, las autoridades deben considerar "transitorios" -es decir, temporales y reversibles- los efectos en la economía mundial y, por tanto, poner la mira en el período posterior, al preparar sus reacciones. Вместо того чтобы незамедлительно включать события в Японии в свои стратегии, политики должны рассматривать воздействие на мировую экономику, как "временное" - то есть, временное и обратимое - и таким образом "смотреть сквозь" него при разработке своих ответных действий.
Si mira cuidadosamente, incluso puede ver una pista del menú de Apple, arriba en la parte superior izquierda, en donde el mundo virtual literalmente ha traspasado al físico. Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
"Mira Dave, ¿de dónde sale ésto? "Смотри-ка, Дэйв, кто вырастил эту штуку?
Mira, es la estrella polar. Посмотри, это Полярная звезда.
Y si uno mira el mapa, ahora disponible en la página principal de Ushahidi, se puede ver que la cantidad de despliegues en Ushahidi se ha vuelto mundial, ¿de acuerdo? Посмотрите на карту, которая сейчас опубликована на главной странице "Ушахиди", и вы увидите, что "Ушахиди" используют во всем мире.
.si se mira con ojos humanos. когда вы смотрите на это человеческим взглядом,
Mira en la guía telefónica. Посмотри в телефонном справочнике.
Si uno mira las estadísticas -son estadísticas mundiales- en cada una de las categorías etarias las mujeres superan en número a los hombres en el uso de tecnologías de redes sociales. Если посмотреть на статистику - по всему миру - в каждой отдельной возрастной группе число женщин превышает число мужчин по использованию технологий социальных сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам