Примеры употребления "посмотрел" в русском

<>
Для соответствий не найдено
С удивлением я посмотрел вокруг. Miré a mi alrededor con sorpresa.
Он посмотрел мне в лицо. Él me miró a la cara.
И посмотрел на него под микроскопом. Y lo miré bajo el microscopio.
И после того посмотрел на меня. Entonces él me mira.
Боб пристально посмотрел мне в лицо. Bob me miró a la cara fijamente.
Я посмотрел на Горана и сказал: Y miré a Goran y le dije:
Я посмотрел, но ничего не увидел. Miré pero no vi nada.
Он посмотрел на них и сказал: Les dio una mirada y dijo:
Он посмотрел на меня и ответил: Me mira y me dice:
Я посмотрел на наш остров и подумал: Yo miré alrededor de nuestra isla y me pregunté:
Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся. El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.
Говард посмотрел на их продукцию и сказал: Y Howard miró en su linea de productos, y dijo:
знаете, летел всю ночь, посмотрел вверх и подумал: ya sabéis, volando toda la noche, miré arriba y pensé:
Затем он на меня хитро посмотрел и спросил: Me clavó la mirada con fuerza y continuó:
И он озадаченно посмотрел на меня и спросил: Entonces me miró bastante confundido y me dijo:
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. Miré a mi padre, y también miré a aquellos sembradíos secos.
И я сразу же посмотрел на них, а они сказали: Así que de inmediato los miré, y dijeron:
думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано "C". el mismo avión, creo, y miré arriba, y decía C.
Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон. Me miró como si justo había citado una canción de Whitney Houston.
Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало, и я сказал: Mi primer paciente que llegó y miró en el espejo, le dije:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам