Примеры употребления "Смотри" в русском

<>
Не смотри в мою комнату. No mires en mi cuarto.
Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад. Miren que linda se ve con el pelo alisado hacia atrás.
Бэрил, не смотри на это. Baril, no mires amigo.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину. Conocer los hechos, pero ver cómo es que caben en la situación general.
Не смотри с высока на бедных людей. No mires hacia abajo a los pobres.
"Льюис, не смотри ни влево, ни вправо. "Lewis, no mires a la izquierda, no mires a la derecha.
Да, смотри, у них ещё есть голубая подсветка. Sí, mira, tiene incluso una pequeña luz azul aquí.
"Смотри, это всего-то два доллара, возьми домой". "Mira, después de todo, son sólo dos dólares, llévatelo."
"Смотри, Дерек, возьми это домой и тренируйся неделю-другую. "Mira, Derek, llévatelo a casa, practica con él por un par de semanas.
никогда не смотри в сторону тромбонов - их это только воодушевляет. Nunca mires a los trombones - esto sólo les anima.
Я сказал "ну смотри, женщина разговаривала со мной четыре часа. Le dije, mira, esa mujer me habló durante horas.
"Смотри, теперь подвигай своим фантомом - своими настоящими пальцами, или подвигай своими настоящими пальцами, глядя в зеркало." "Ahora mira, menea a tu fantasma, y mueve tus dedos reales mientras miras el espejo."
Я смотрел на того парня. Estaba mirando a este tipo.
Он смотрел снова и снова. Él las veía una y otra vez.
Как мы можем смотреть в глаза наших предков? ¿Cómo podemos dar la cara a nuestros ancestros?
Льюис, найди в себе мужество сделать это, потому что мы будем смотреть за тобой каждую секунду, пока ты плывешь. Lewis, ten el coraje de meterte ahí porque te cuidaremos en todo momento."
Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница. Así que comencé a examinar la pasión, comencé a examinar eficiencia versus efectividad, así como Tim habló con anterioridad, hay una gran diferencia.
Европейцы продолжают смотреть внутрь себя, одержимые своими проблемами снижения конкурентоспособности и тем, как заплатить за права, которые они стали считать своими по праву. Los europeos siguen mirándose el ombligo, obsesionados con sus problemas de competitividad en declive y de cómo costear unos derechos que han llegado a considerar inalienables.
Сегодня утром я смотрел телик. He mirado la tele esta mañana.
Вчера вечером я смотрел телевизор. Vi la tele anoche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!