Примеры употребления "Era" в испанском

<>
Antes la gente era puntual. Раньше люди были пунктуальны.
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Y esa era en efecto mi hipótesis inicial. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
Esta era una área llamada Wellawataa, una zona residencial de clase alta en Colombo. "Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки].
.ni quién era el dueño de la misma. и не сказал, кому именно здание принадлежит
Bienvenidos a la nueva era. Добро пожаловать в новую эру.
Ya durante la era agrícola hubo cambio climático. Но даже в сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата.
Mucho ha cambiado desde la era nazi. Многое изменилось со времен нацистской эпохи.
Esta no era una broma. Это не было шуткой.
Pero estaba sucediendo algo psicológico aquí, algo que era un poco diferente. Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы.
El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática. Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
Lo que les sucedió era inimaginable hasta que, por una acción deliberada, se volvió realidad. Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью.
Pensaba que existían ellos y luego nosotros y yo no era uno de ellos. Мне всегда казалось, что есть ОНИ, и есть МЫ, и к НИМ я не принадлежала.
¡Bienvenidos a la era preantibiótica! Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру!
En la era de la globalización hemos avanzado. Перейдем к периоду глобализации.
Y esto era cuando tomábamos agua del grifo. и это всё во времена, когда мы пили воду из-под крана!
Esto era algo realmente original. А это было по-настоящему оригинально.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Y el quid de la cuestión era, sin embargo, hacer más con menos. Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Y cuando esto pasaba, en esos tiempos, la gente sabía lo que era, saben, y lo llamaban por su nombre. И когда такое случалось люди знали, что это, и звали это по имени
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!