OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Will you please sign here Пожалуйста, подпишите здесь
But only time will tell. Время покажет.
Hey, the roach will do. Точно, таракан подойдет.
On December 12 China initiated WTO dispute proceedings over this issue, which is sure to be a major source of contention and ill will going forward. В связи с этим 12 декабря Китай инициировал в ВТО спор, который, вероятнее всего, теперь станет главным источником напряжения и неприязни между странами.
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing. Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением.
His own insatiable will to power. Его же ненасытная жажда власти.
Will you please repeat it? Повторите, пожалуйста.
Only time will tell how many wish to do so. Только время покажет, сколько стран захотят это сделать.
Any book will do as long as it is interesting. Любая книга подойдёт, если только она интересная.
There is considerable lingering ill will over his role in the invasion of Iraq, and there is the inconvenient fact that he is from Euro-skeptic Britain, and that many on the left view him as a leader whose “third way” was a betrayal of socialism. Многие из них испытывают к нему неприязнь из-за его роли во вторжении в Ирак; существует неудобный факт того, что он из Великобритании, которая относится к ЕС скептично; к тому же, многие левые считают его лидером, «третий путь» которого заключался в предательстве социализма.
As I understood Alexander's words, he meant that it is peculiar for a man to change, of his own free will, into a work of art. Как я понял, Александр имел в виду, что это странно, когда человек сам, добровольно, превращается в произведение искусства.
Will you please stop saying that word? Пожалуйста, ты можешь перестать говорить это слово?
I’m in the second camp, but time will tell. Я отношу себя ко второму лагерю, но время покажет.
Once a radical loser is in the mood to kill, any reason will do. Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
For example, in 1990, Singapore's Parliament passed the Maintenance of Religious Harmony Act, allowing the Government to restrain leaders and members of religious groups or institutions from carrying out any act that could cause feelings of enmity, hatred, ill will or hostility among different religious groups. Например, в 1990 году парламент Сингапура принял закон о поддержании религиозного согласия, что позволяет правительству не допускать, чтобы лидеры и члены религиозных групп или институтов осуществляли какие-либо действия, которые могли бы породить чувства злобы, ненависти, неприязни или враждебности между различными религиозными группами.
Will you please lend me a stapler? Одолжи пожалуйста степлер.
Only time will tell if Germany is successful in its plans. Время покажет, добьется ли Германия осуществления своих планов.
And if you don't have any cotton wool, a continental duvet will do almost as well. Если у вас нет ваты, подойдет и пуховое одеяло.
Will you please act for me in the matter? Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня.
Time will tell if this is just a stylistic, or a substantive, change. Время покажет, что это — только видимость, или реальность.

Реклама

Мои переводы