Примеры употребления "well" в английском с переводом "успешно"

<>
Doing Well by Doing Good Работать успешно, работая на общее благо
He does well in physics. Он успешно продвигается в физике.
Since 2008, the tandem has functioned reasonably well. С 2008-го года тандем функционировал достаточно успешно.
He replied, “The Brazilian economy has been doing well. На что он ответил: «Экономика Бразилии работала успешно это время.
And it was very, very successfully done, as you well know.” И все прошло очень, очень успешно, как вы хорошо знаете».
If you learn Chinese well, you can go study in China. Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае.
I know Hun Sen and worked well with him in the past. Я знаю Хун Сена и успешно работал с ним в прошлом.
But I'm happy to say it's actually going really well. Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
This method of bureaucratic control has (so far) worked well in the EU. Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС.
In fact, in the United States, the teaching system has worked fairly well. На самом деле в США, система образования работает весьма успешно.
When it functions well, it balances risk and reward, and innovation and safety. Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
And when I got to law school, I didn't do very well. Успешно поступив, я не очень-то хорошо учился.
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well. По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
The Apache has fought well in conflicts from Desert Storm to the current Afghan war. Apache успешно применялся в самых разных конфликтах, от «Бури в пустыне» до афганской войны.
This does assume, however, that such economic transformation would have been well managed by the state. Однако все это основывается на допущении, что государство сумело бы успешно провести подобную экономическую трансформацию.
It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well. Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно.
The ethnic Yakuts now dominate the local administration, and seem to be doing rather well for themselves. В местной администрации преобладают этнические якуты, которые, похоже, успешно ведут свои дела.
The meeting did not go well, and the two sides provided diametrically opposed accounts of what went down. Встреча прошла не очень успешно, и стороны предоставили противоположные мнения о том, что пошло не так.
Well with the possible exception of Hungary, no: democratic institutions in the region have, thankfully, been quite robust. Не очень, если не считать Венгрию. Демократические институты в регионе, слава Богу, действуют довольно успешно и активно.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!