Примеры употребления "votes" в английском с переводом "голосовать"

<>
Britain Votes and Reality Waits Великобритания голосует, а реальность ждет
So how do the votes break down? Как мы анализировали результаты голосований?
(Only the Senate votes on presidential nominations.) (В президентской номинации голосует только Сенат.)
There is also the question of when one votes? Есть и другой вопрос: когда происходит голосование?
Such operations need not change votes to be effective. Подобные операции могут быть эффективными и без изменения результатов голосования.
First, there is the question of where one votes. Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование.
The proposed new system would do away with weighted votes. Предложенная система исключает пропорциональное голосование.
Both countries’ votes could have major ramifications beyond their borders. Результаты голосования в обеих странах могут иметь серьезные последствия за пределами границ этих стран.
Iran Votes in Poll Key for Investors as Rouhani Seeks Boost Рухани призывает Иран голосовать за «надежду»
As their votes today are dispersed, they pose no immediate danger. Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
A guide to political voting: Who votes for whom at Eurovision? Блоковое голосование: кто за кого голосует на «Евровидении»?
Runoff votes will send more women than ever to Kazakhstan's parliament. В результате голосования больше женщин, чем когда-либо, займут места в парламенте Казахстана.
Votes break for us, that pier comes back online by next spring. Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает.
The example I've got up here is a Votes For Deletion page. Вот, например, страница Голосования за удаление.
(There’s also a phrase of the year: “Our madhouse votes for Putin.”) (Существует также Фраза года – «Наш дурдом голосует за Путина»).
“[I] follow the Constitution ... that’s what I base my votes on,” Amash claims. «Я следую конституции ... и голосую по этому принципу», – говорит Эмаш.
Obviously she won't be able to poach Cook County votes in any significant way. Очевидно, что она не сможет переманить на свою сторону значимое количество голосующих округа Кук.
Within days of the votes, they failed to agree on the EU budget for 2007-13. На протяжении всего срока голосования они оказались не в состоянии договориться о бюджете ЕС на 2007-2013 годы.
But, until now, no such case had arisen, and there were no procedures for disclosing votes. Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования.
And so the method that arose organically within the community is the Votes For Deletion page. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!