Примеры употребления "votes" в английском с переводом "голосование"

<>
So how do the votes break down? Как мы анализировали результаты голосований?
There is also the question of when one votes? Есть и другой вопрос: когда происходит голосование?
Such operations need not change votes to be effective. Подобные операции могут быть эффективными и без изменения результатов голосования.
First, there is the question of where one votes. Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование.
The proposed new system would do away with weighted votes. Предложенная система исключает пропорциональное голосование.
Both countries’ votes could have major ramifications beyond their borders. Результаты голосования в обеих странах могут иметь серьезные последствия за пределами границ этих стран.
As their votes today are dispersed, they pose no immediate danger. Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
A guide to political voting: Who votes for whom at Eurovision? Блоковое голосование: кто за кого голосует на «Евровидении»?
Runoff votes will send more women than ever to Kazakhstan's parliament. В результате голосования больше женщин, чем когда-либо, займут места в парламенте Казахстана.
Votes break for us, that pier comes back online by next spring. Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает.
The example I've got up here is a Votes For Deletion page. Вот, например, страница Голосования за удаление.
Within days of the votes, they failed to agree on the EU budget for 2007-13. На протяжении всего срока голосования они оказались не в состоянии договориться о бюджете ЕС на 2007-2013 годы.
But, until now, no such case had arisen, and there were no procedures for disclosing votes. Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования.
And so the method that arose organically within the community is the Votes For Deletion page. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. В большинстве стран Европы выборы станут возможностью для протестного голосования по определенным национальным проблемам.
Those votes partly reflected displeasure with domestic policies, and partly disappointment with the way governments conduct European affairs. Результаты голосования частично отразили недовольство людей внутренней политикой своих стран и частично показали недовольство проводимой правительствами стран Европы внешней политики.
The US would gain much by putting its foreign-policy initiatives to the test of Security Council votes. США получили бы гораздо больше, поставив свои внешнеполитические инициативы, на голосование Совета Безопасности.
Plus, the votes between Tuesday and the March 15 primaries — Louisiana, Kansas, etc. — look like potential Cruz wins. Кроме того, голосование на первичных выборах до 15 марта (а это Луизиана, Канзас и так далее) скорее всего принесет победу Крузу.
Moreover, men, owing to their dominant situation, often influence women by making them sign over their proxy votes. Кроме того, мужчины, ввиду их доминирующего положения, нередко заставляют женщин подписывать доверенность на голосование.
Rick Kay is a very famous Wikipedian who does an enormous amount of work with vandalism, hoaxes and votes for deletion. Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!