Примеры употребления "votes" в английском

<>
Britain Votes and Reality Waits Великобритания голосует, а реальность ждет
The majority of the straw poll votes. Большинство голосов в предварительном голосовании.
There is also the question of when one votes? Есть и другой вопрос: когда происходит голосование?
What he wants, it votes for. Что он захочет, за то и проголосуют.
A mild version of this is possible if Greece votes “no.” Если греки выберут вариант «нет», их может ждать смягченный вариант этой ситуации.
In interwar Europe, parliamentarism in many countries was plagued by frequent votes of no confidence, bringing down governments and leaving states rudderless for long periods. Между Первой и Второй мировыми войнами во многих странах Европы парламентаризму мешали частые вотумы недоверия, из-за которых распускались правительства, а страны оставались без руководства на длительные периоды времени.
If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators. Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
By contrast, two years after the French and Dutch No votes, there is no sign of a Plan B, despite the claims of the French politicians who helped mobilize the No vote. Для сравнения: через два года после референдумов во Франции и Нидерландах нет даже признаков «плана Б», несмотря на утверждения французских политиков, которые помогли мобилизовать оппозицию европейской конституции.
So how do the votes break down? Как мы анализировали результаты голосований?
You work the room and score some votes. Обработай комнату и набери несколько голосов.
Such operations need not change votes to be effective. Подобные операции могут быть эффективными и без изменения результатов голосования.
Senate overwhelmingly votes to curtail Trump’s power to ease Russia sanctions Сенат проголосовал за ограничение полномочий Трампа в вопросе санкций против России
Democracy means many things, but at its core it requires that people choose their rulers and that votes be weighted equally. Понятие демократии включает в себя очень многое, но к основным ее элементам относятся право людей выбирать своих правителей и равные права при голосовании.
On February 16, the Ukrainian parliament deemed the performance of its government unsatisfactory with 247 votes, but only 194 parliamentarians voted for a no-confidence measure. 16 февраля украинский парламент 247 голосами посчитал работу правительства неудовлетворительной, но за вотум недоверия проголосовали только 194 депутата.
Elizabeth May has been elected leader of the Green Party of Canada today, winning the position with 2,145 votes or 65.34 per cent of ballot cast. Элизабет Мей (Elizabeth May) была избрана лидером Партии Зелёных (Green Part) Канады сегодня, набрав для побеты 2,145 голосаов или 65.34 процентов бюллетеней.
(Only the Senate votes on presidential nominations.) (В президентской номинации голосует только Сенат.)
“We need more votes,” she quoted the man. «Нам нужно больше голосов, - цитирует она молодого человека.
First, there is the question of where one votes. Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование.
In Crimea, 95.6 percent of those who cast votes backed joining Russia. В Крыму 95,6% проголосовавших на референдуме поддержали присоединение к России.
On 24 April, Malam Bacai Sanha was elected as the party's candidate with 144 votes, as against 118 for interim President Pereira. 24 апреля г-н Малам Бакай Санья был выбран в качестве кандидата от этой партии, получив 144 голоса, тогда как временный президент Перейра получил 118 голосов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!