Примеры употребления "голосуют" в русском

<>
Всегда ли страны голосуют за своих соседей? Do countries just vote for their neighbours?
Из-за существования Коллегии выборщиков избиратели голосуют не за кандидата, а за список выборщиков – партийных активистов, в том числе друзей и соратников кандидата в президенты, – которые будут поддерживать их выбор. Due to the Electoral College, voters cast their ballots not for a candidate but for a slate of electors – party activists, including friends and allies of the contender – who will support their choice.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. So it is not obvious to many people why they are voting.
Они в подавляющем большинстве голосуют за Демократическую партию. They overwhelmingly vote for the Democratic Party.
Все они голосуют в одно время, за один институт. They all vote at the same time, for the same institution.
Они знают, против чего голосуют, и чем это обернётся? Did they know who they were voting against and what the impact was?
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах. They fight in armies, pay their taxes, and vote in elections.
Многие граждане обычно голосуют точно так же, как их соседи. Many citizens live in places where a large share of their neighbors vote the same way they do.
3% избирателей до сих пор не решили за кого они голосуют. 3% of voters didn't decide until today who they were voting for.
Африканцы не голосуют, не покупают товары США и не угрожают насилием. Africans don't vote; they don't buy US products; they don't threaten violence.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. If Palestinians freely vote for Hamas, their choice is actively opposed.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь. In the US, retirees tend to vote more than the young.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители. And in this program, people present policy platforms that are then voted on.
Роль выборщиков краткосрочная и формальная; они собираются в столице штата и голосуют. The role of the electors is a brief formality; they meet in their state capitol and cast the vote.
Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование. They vote with these chemical votes, the vote gets counted, and then everybody responds to the vote.
Это напоминает выборы среди нейронов, в которых некоторые нейроны голосуют чаще, чем другие. This is like a neuronal election in which some neurons vote more often than others.
По словам Цветкова, он даже не интересовался, за какой список сейчас голосуют в ОП. According to Tsvetkov, he was not even interested in which list they are voting on now in the PC.
— Но китайские и российские интересы совпадают не всегда, поэтому они не голосуют вместе автоматически». “But China and Russia’s interests don’t always converge and so they won’t automatically vote together.”
Это известно Европе и всему миру, однако не они голосуют на выборах в США. Europe and the rest of the world are aware of this; but they don't vote in American elections.
Как показывают многие социологические исследования, исключенные голосуют примерно также часто, как остальное взрослое население. The excluded - as most sociological research shows - vote at about the same rate as other adults.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!