Примеры употребления "touched" в английском

<>
And touched her bony little arm. И ее костлявая рука коснулась меня.
Then I touched my peen. Затем я трогал свой пен.
Not every service, however, has been touched by online ratings. Но не все виды услуг затронуты рейтингом в Интернете.
they touched me as well. они прикоснулись также и ко мне.
So, have you touched the force field thing? Итак, вы дотрагивались до силового поля?
He just touched my breast. Он мне грудь лапал.
"In Tierro del Fuego a native touched with his finger some cold preserved meat while I was eating . "В Огненной Земле один абориген потрогал пальцем свежее сырое мясо, в то время как я ел.
I never touched her Elmo. Я даже не притрагивался к ее "плюшке".
Machine guns, cannons, rockets, nothing touched it. Пулемёты, пушки, ракеты, - ничто её не задело.
He touched her cheek gently, caressingly. Он коснулся её щеки нежно и ласково.
The ampicillin - never touched it. Ампициллин - не тронутый.
Charlotte's sweet hopefulness touched something in all of us. Милая наивная Шарлотта затронула какую-то струну.
Last week, you touched my wattle! На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
When Margaret touched my hand, I saw what happened. Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
I'll say you touched me. Я всем скажу, что вы меня лапали.
and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage в " в " though his hands did not appear dirty." и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, хотя его руки не были грязными".
Nobody touched the crostinis that you insisted on. Никто не притронулся к кростини, на которых ты настаивала.
He just touched it with his back wheel. Он просто задел его задним колесом.
Says he touched the hand rail. Говорит что он коснулся поручня.
His kindness touched my heart. Его доброта тронула моё сердце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!