Примеры употребления "touched" в английском с переводом "дотрагиваться"

<>
So, have you touched the force field thing? Итак, вы дотрагивались до силового поля?
When Margaret touched my hand, I saw what happened. Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
They were hallucinations, which vanished the moment he touched them. Это были галлюцинации, которые тут же исчезали, как только он дотрагивался до них.
She barely touched him, and he went from zero to big crybaby. Да она почти не дотронулась до него а он уже превратился из молчуна в большого плаксу.
It was, like, the worst jolt of just evil when I touched him. Как прикосновение худшего зла, когда я до него дотронулась.
I have never so much as even touched a gun my entire life! Да я никогда в жизни даже не дотронулся до оружия!
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. И мне было пятнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино.
Has she ever touched your arm when you're talking or does she get jealous around other girls? Она дотрагивалась до твоей руки когда разговоров или ревнует ли она когда ты с другими девушками?
Don't touch me, blackie! Не дотрагивайся до меня, негритос!
Touch me, and there will be blood. Дотронься до меня, и будет кровь.
Can you try to touch my finger? Можете дотронуться до моего пальца?
Gus, touch Lassie's face and neck. Гас, дотронься до лица Лесси и его шеи.
I touch the woman and she nearly croaked. Я дотронулась до женщины, и она едва не окочурилась.
I wouldn't touch you with a sanitary towel. Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.
So, for example, when you touch a pencil, microbial exchange happens. Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша, происходит микробный обмен.
Touch me again, and I'll tear your arms straight off. Еще раз дотронешься, и я оторву тебе руку.
But he never touches her, except for a monthly check-up. Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
Leprechauns are thought to explode if you touch them with a broom handle. Считается, что лепреконы взрываются, если до них дотронуться ручкой метлы.
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки.
Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go. Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!