Примеры употребления "touch" в английском

<>
Don't touch the grass. Не касайся травы.
Did you touch poison ivy? Ты трогал ядовитый плющ?
They touch us too deeply. Они затрагивают нас слишком глубоко.
Don't touch my gurney! Не прикасайся к моей каталке!
Touch screen - very, very nice. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
Nice touch on the metal detectors. Хорошие контакты на детекторах металла.
You ever felt his touch? Вы когда нибудь чувствовали его прикосновение?
Don't touch me, blackie! Не дотрагивайся до меня, негритос!
I didn't touch your. Я не лапал.
Nice touch with the candles. Милый штрих со свечами.
Tap Draw with Mouse or Touch. Нажмите кнопку Рисовать с помощью мыши или касаний.
Can I touch your knockers now? Можно я теперь потрогаю твои буфера?
Tom didn't touch his lunch. Том не притрагивался к обеду.
Two proposals, one directly and another indirectly, touch on the issue of providing incentives through the instrument for sustainable forest management. В двух предложениях — в одном прямо и в другом косвенно — затрагивается вопрос о выработке в рамках этого документа мер стимулирования неистощительного ведения лесного хозяйства.
How's your sense of touch? Как ваше чувство осязания?
Even questions like tax cuts and stricter asylum rules do not quite hit the value chords that the Republican Party in the US has managed to touch. Даже вопросы наподобие снижения налогов и более строгих правил в отношении предоставления убежища в недостаточной мере задевают струны ценностей, которые удалось затронуть республиканской партии в США.
His motto, "Get rich and keep quiet," sounds like Guizot's priorities in mid-nineteenth century France, even if it is "seasoned" with a strong touch of imperial pride. Его девиз "богатей и молчи" звучит как приоритеты Гизо в середине девятнадцатого века во Франции, даже если он и "приправлен" сильным налетом имперской гордости.
Casket ornamentation adds a personal touch many families find comforting. Украшение гроба добавляет характерные черты, что многие семьи находят приятным.
Whatever I touch, falls to dust. Я перебираю воспоминания, но они рассыпаются в пыль.
who said, reach out and touch ." она сказала - обратись и коснись."
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!