Примеры употребления "tells" в английском с переводом "передавать"

<>
The party's propaganda material tells its story. Пропагандистский материал партии передает ее сущность.
Send it back to New York when Mac tells you to. Передай слово Нью-Йорку, когда Мак тебе скажет.
You tell that nigra, if she tells anybody, I will make her suffer! Передай той черномазой, если она кому-то расскажет, то она за это поплатится!
In the document, helpfully translated into broken English because the company behind Telegram is registered in the U.K., the intelligence service tells the messenger that it is obliged under a Russian law passed last year to hand over keys allowing the government to decrypt any communications transmitted over it – and is already in violation of the law for not having done so. В документе, для удобства переведенном на ломаный английский язык (поскольку компания, стоящая за сервисом Telegram, зарегистрирована в Великобритании), представители спецслужбы сообщает адресату, что в соответствии с законом, принятом в прошлом году, он обязан передать ключи, позволяющие госорганам расшифровывать любые передаваемые через мессенджер сообщения. В письме также говорится о том, что Дуров уже нарушил закон, не сделав этого раньше.
People were right to look upward, toward the building’s roof, but their focus was misplaced: It was, in reality, the motley array of antennas and satellites and electronic transmittal devices dotting the rooftop — objects viewed with deep suspicion and consternation by U.S. intelligence community officials for decades — that tells the story of the Russian Consulate in San Francisco, not the ash drifting listlessly over the neighboring mansions. Люди были правы, когда смотрели вверх, на крышу здания; правда их внимание было приковано к другому. В действительности же историю российского консульства в Сан-Франциско рассказывал не пепел, безучастно разлетавшийся в небе над соседними особняками, а пестрое множество усеивавших крышу антенн, спутников и электронных передающих устройств — объектов, которые на протяжении десятилетий вызывали у представителей американского разведсообщества глубокое подозрение и недоумение.
Tell Maxie I'm sorry. Передай Макси, что мне очень жаль.
Tell him to get lost. Передай ему, чтоб отвалил.
Tell Gio not to worry. Передай Джио, пусть не волнуется.
Tell Adam Branch hello for me. Передайте Адаму Бранчу привет от меня.
Tell Dr. Babbit I'm sorry. Передайте мистеру Бэббиту, что мне жаль.
She wanted me to tell you. Она просила передать тебе эту новость.
Tell him dark pink, like this. Темно-розовыми, вот такими, передай им.
And tell Veda, break a leg! И передайте Веде ни пуха!
Has Gasparine told you my proposition? Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение?
I'll tell Lisa you dropped by. Я передам Лизе, что вы заходили.
Tell your clear soup hello for me. Передай своему бульону от меня привет.
And I have to tell His Lordship. И это я должен передать его светлости.
I'll tell her about the offer. Я передам ей предложение.
Tell Haqqani we'll meet his demands. Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования.
Tell the other judges I'm sorry. Передай другим членам жюри, что я сожалею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!