Примеры употребления "Передайте" в русском

<>
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Уберите расширитель и передайте полотенце. Let's get this retractor out of here and give me that towel.
Кто-нибудь, передайте, пожалуйста, хлеб. Someone please pass the pain de mie.
В августе прошлого года издание The Moscow Times сообщило, что президент Владимир Путин сказал турецкому послу в Москве: «Передайте своему диктатору-президенту, что он может оказаться в аду вместе с его террористами из ИГИЛ. И мне ничего другого не остается, как превратить Сирию в один „большой Сталинград“ (для Эрдогана)». Last August, The Moscow Times reported that President Putin told Turkey’s Ambassador to Moscow to “tell your dictator President he can go to hell along with his ISIS terrorists and I shall make Syria to nothing but a 'Big Stalingrad.'”
И передайте Веде ни пуха! And tell Veda, break a leg!
Передайте управление оружием на мою консоль. Transfer weapons control to my station.
Пожалуйста, передайте это вашему автомеханику. Please give this to your car care professional.
Кто-нибудь, передайте мне запеканку. Somebody pass the stuffing.
Передайте ему что вы вызовете эвакуатор. Tell him that you will call a tow truck for him.
Передайте код другу по телефону или лично. Give your friend the code, either over the phone or in person.
Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру. “Could you please pass along this message to Juan Tigar?
Передайте мистеру Бэббиту, что мне жаль. Tell Dr. Babbit I'm sorry.
Пожалуйста, передайте это Шмидту с моими наилучшими пожеланиями. Please give this to Schmidt with my warmest regards.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Pass me the salt and pepper, please.
Передайте Адаму Бранчу привет от меня. Tell Adam Branch hello for me.
Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно. Then, please give him this note. This is urgent.
Передайте мне, пожалуйста, колбасные рулетики, сестра Крейн. ~ Pass the sausage rolls please, Nurse Crane.
Передайте ему, что он самодовольный болван! Just tell him he &apos;s a conceited oaf!
Обязательно передайте другу код безопасности по телефону или лично. Be sure to give your friend the security code over the phone or in person.
Для тестирования разметки передайте URL с помощью отладчика публикаций. You can test your markup by passing a URL through the Sharing Debugger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!